Translation of "Cara" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Cara" in a sentence and their russian translations:

- Lávate la cara.
- Lavaos la cara.
- Lávese la cara.
- Lávense la cara.

- Умойся.
- Умойтесь.
- Умойся!

Cantábamos juntos, cara a cara,

Мы собирались и пели вместе,

Nos sentamos cara a cara.

Мы сели лицом к лицу.

No se miran cara a cara.

они никогда не смотрят друг на друга в упор.

- ¿Cara o ceca?
- ¿Cara o sello?

Орёл или решка?

- Límpiate la cara.
- Sécate la cara.

Вытри лицо.

- ¿Cara o cruz?
- ¿Cara o ceca?

Орёл или решка?

La cara,

Лицо.

Dos hombres se encontraron cara a cara.

Двое встретились лицом к лицу.

- Tienes la cara muy roja.
- La cara está roja.
- Tienes la cara colorada.
- Tu cara está colorada.

У тебя лицо красное.

Compartíamos noticias en la plaza, cara a cara,

делились новостями на городской площади,

- Su cara palideció.
- Su cara se puso blanca.

- Её лицо побелело.
- Лицо у неё побелело.

Al fin, ellos se encontraron cara a cara.

- В конце концов они встретились с глазу на глаз.
- Наконец они встретились лицом к лицу.
- В конце концов они встретились лицом к лицу.

Me gustaría hablar con él cara a cara.

Я хотел бы поговорить с ним с глазу на глаз.

Tom quería hablar con Mary cara a cara.

Том хотел поговорить с Мэри лицом к лицу.

¿Cara o cruz?

Орёл или решка?

Tienes buena cara.

Ты хорошо выглядишь.

No tenés cara.

У тебя нет ни стыда ни совести.

¿Viste su cara?

- Ты видел его лицо?
- Ты видела его лицо?

Su cara palideció.

Её лицо побледнело.

¿Cara o ceca?

Орёл или решка?

Lávate la cara.

- Умойся.
- Вымой лицо.

Cúbrete la cara.

Закрой лицо.

- Tienes la cara enrojecida.
- Tienes la cara muy roja.

- У тебя лицо красное.
- У Вас лицо красное.

El profesor y yo nos sentamos cara a cara.

Мы с учителем сидели лицом к лицу.

Tom se encontró cara a cara con su enemigo.

Том встретился с врагом лицом к лицу.

- Le dio un golpe en la cara.
- Le golpeó la cara.
- Le golpeó en la cara.

Он ударил его по лицу.

Quedé cara a cara con el asesino de mis padres.

Я оказался лицом к лицу с убийцей своих родителей.

- Ella tiene la cara redonda.
- Él tiene la cara redonda.

У него круглое лицо.

- Nunca olvido una cara.
- Nunca se me olvida una cara.

- Я никогда не забываю лица.
- Я никогда не забываю лиц.

- A mal tiempo, buena cara.
- Al mal tiempo, buena cara.

- Надо делать хорошую мину при плохой игре.
- Будем делать хорошую мину при плохой игре.
- Встречай трудности с улыбкой.

Esta mercancía saldrá cara.

- Этот продукт стоит недёшево.
- Этот товар стоит немало.
- Продукт прилично стоит.
- Этот товар дорого обойдётся.

Él tiene cara redonda.

У него круглое лицо.

Tu cara está sucia.

- Твоё лицо грязное.
- У тебя грязное лицо.
- У тебя лицо грязное.
- У Вас лицо грязное.

La justicia es cara.

- Справедливость стоит дорого.
- Справедливость дорогостояща.

Deberías lavarte la cara.

- Вам надо бы умыться.
- Тебе надо бы умыться.

La vida es cara.

Жизнь дорога.

Tenía la cara pálida.

- Её лицо было белым.
- У неё было белое лицо.

Tienes cara de sueño.

- У тебя сонный вид.
- У вас сонный вид.

Siempre compra ropa cara.

Она всегда покупает дорогую одежду.

Tiene una cara redonda.

У неё круглое лицо.

La carne es cara.

Мясо дорогое.

Pon cara de felicidad.

Изобрази счастливое лицо.

Su cara es redonda.

У него круглое лицо.

Su cara está mugrienta.

У него засаленное лицо.

No escondas tu cara.

- Не прячь своё лицо.
- Не прячь лицо.
- Не прячьте лицо.

Ella es cara rota.

- У нее нет стыда.
- Она бесстыжая.

Tienes la cara enrojecida.

У тебя лицо красное.

Esa bolsa parece cara.

Эта сумка кажется дорогой.

Dímelo a la cara.

Скажи мне это в лицо.

Tu cara está pálida.

Твоё лицо бледно.

Díselo a la cara.

Скажи ему это в лицо.

Dínoslo a la cara.

Скажи нам это в лицо.

Mi cara es bonita.

У меня красивое лицо.

Tienes una cara triste.

У тебя грустное лицо.

Su cara está triste.

- У него грустное лицо.
- У неё грустное лицо.
- У Вас грустное лицо.

Lávate bien la cara.

Умой хорошенько лицо.

Lávate la cara frecuentemente.

Мой лицо часто.

La cena fue cara.

Ужин был дорогой.

- Ella tiene la cara redonda.
- Ella tiene la cara de luna.

У неё круглое лицо.

- La cara de Tom está roja.
- Tom tiene la cara colorada.

У Тома красное лицо.

Los dos enamorados estaban sentados cara a cara tomando un té.

Двое влюблённых сидели друг напротив друга и пили чай.

- ¿Lo sorteamos a cara o cruz?
- ¿Lo echamos a cara o cruz?

- Подкинем монетку?
- Сыграем в орлянку?
- Сыграем в орла и решку?
- Сыграем в "орёл или решка"?

- Lavate la cara y las manos.
- Lávate la cara y las manos.

Вымой лицо и руки.

¿Tengo monos en la cara?

- На что ты уставился?
- На что вы уставились?

No hagas cara de amargado.

Не делай такое кислое лицо.

Ella tiene la cara redonda.

- У неё круглое лицо.
- У неё круглая форма лица.

Ella tiene una cara graciosa.

У нее забавное лицо.

Esta cámara es muy cara.

Это фотоаппарат очень дорогой.

No me gusta tu cara.

Мне не нравится твоё лицо.

Ella tiene una cara bonita.

У неё симпатичное личико.

Está escrito en su cara.

Это у него на лице написано.

¿Acaso tengo cara de diccionario?

Я разве похож на ходячую энциклопедию?

¿Por qué pones esa cara?

- Почему ты строишь рожи?
- Ты чего кривляешься?
- Вы чего кривляетесь?
- Ты чего рожи строишь?
- Вы чего рожи строите?

Quiero ver tu cara verdadera.

Я хочу увидеть твоё настоящее лицо.

Él puso cara de orto.

Он сделал сердитое лицо.

La corbata es muy cara.

Галстук очень дорогой.

Él tiene la cara redonda.

У него круглое лицо.

Ella tiene la cara sucia.

У неё грязное лицо.

Su cara brillaba de felicidad.

Его лицо сияло от счастья.

A mal tiempo, buena cara.

- Надо делать хорошую мину при плохой игре.
- Будем делать хорошую мину при плохой игре.
- Встречай трудности с улыбкой.

Tom se lavó la cara.

- Том вымыл лицо.
- Том умылся.

Tom compró una guitarra cara.

Том купил дорогую гитару.

Tienen exactamente la misma cara.

У них совершенно одинаковый облик.