Translation of "Cara" in Portuguese

0.031 sec.

Examples of using "Cara" in a sentence and their portuguese translations:

- Lávate la cara.
- Lavaos la cara.
- Lávese la cara.
- Lávense la cara.

- Lave o rosto.
- Lava a cara.

Nos sentamos cara a cara.

Nós sentamos cara a cara.

Se lo dijo cara a cara.

- Ele lhe disse cara a cara.
- Ele lhe disse face a face.
- Ele lhe disse frente a frente.

La cara,

Cara.

Me gustaría hablar con él cara a cara.

Gostaria de falar com ele cara a cara.

Tom quería hablar con Mary cara a cara.

Tom queria falar com Mary cara a cara.

Al fin, ellos se encontraron cara a cara.

Enfim, eles se encontraram cara a cara.

Tiene mala cara.

Ele parece doente.

Límpiate la cara.

- Limpe o rosto.
- Limpa o rosto.

Su cara palideció.

Seu rosto empalideceu.

Tenéis mala cara.

Vocês não estão com a cara boa.

Tom se encontró cara a cara con su enemigo.

O Tom encontrou-se face a face com seu inimigo.

- Tienes la cara enrojecida.
- Tienes la cara muy roja.

- Você está com a cara corada.
- Você está com a cara avermelhada.

Yo diría que, limiten el contacto físico cara a cara.

Eu diria, limite suas interações cara-a-cara.

Quedé cara a cara con el asesino de mis padres.

Eu fiquei cara a cara com o assassino dos meus pais.

- Nunca olvido una cara.
- Nunca se me olvida una cara.

- Eu nunca esqueço uma cara.
- Eu nunca esqueço um rosto.

- Ella tiene la cara redonda.
- Él tiene la cara redonda.

- Ele tem um rosto redondo.
- Ele tem uma cara redonda.

Su cara es redonda.

- Ele tem um rosto redondo.
- Ele tem uma cara redonda.

Tienes la cara enrojecida.

Você está com a cara corada.

Él tiene cara redonda.

Ele tem um rosto redondo.

Tu cara está sucia.

Seu rosto está sujo.

Deberías lavarte la cara.

- Você deveria lavar o rosto.
- Você deveria lavar o seu rosto.

Me sequé la cara.

Eu sequei o rosto.

Tienes cara de sueño.

Você parece estar sonolento.

Su cara estaba roja.

O rosto dela ficou vermelho.

Tienes cara de niño.

Você tem cara de menino.

La justicia es cara.

A justiça é cara.

La vida es cara.

A vida é cara.

Escalando esta montaña, usted quedará cara a cara con el peligro.

Escalando esta montanha, você ficará cara a cara com o perigo.

Verse cara a cara con un dinosaurio fue una experiencia divertida.

Ficar frente a frente com um dinossauro foi uma experiência engraçada.

Los dos políticos se encontraron cara a cara por primera vez.

Os dois policiais se encontraram cara a cara pela primeira vez.

- ¿Lo sorteamos a cara o cruz?
- ¿Lo echamos a cara o cruz?

Tiramos cara ou coroa?

- Lavate la cara y las manos.
- Lávate la cara y las manos.

Lave o seu rosto e as suas mãos.

¿Tengo monos en la cara?

- O que é que você está olhando?
- Perdeu alguma coisa em mim?

Aquella moto no es cara.

Aquela moto não é cara.

Tiene una cara muy bonita.

Ela tem um rosto muito bonito.

¿Acaso tengo cara de diccionario?

Por acaso eu tenho cara de dicionário?

Está escrito en su cara.

Está escrito no seu rosto.

¿Por qué pones esa cara?

Porque é que estás a fazer essa cara?

No me gusta tu cara.

Não gosto da sua cara.

Esta cámara es muy cara.

Esta câmera é muito cara.

Quiero ver tu cara verdadera.

- Quero ver o seu verdadeiro rosto.
- Quero ver a tua verdadeira cara.

Él puso cara de orto.

Ele fez uma cara de raiva.

Esa corbata es demasiado cara.

Aquela gravata é muito cara.

Tom se lavó la cara.

Tom lavou o rosto.

Ella tiene una cara graciosa.

Ela tem uma cara engraçada.

Tom compró una guitarra cara.

- Tom comprou uma guitarra cara.
- Tom comprou um violão caro.

Esta tablet es muy cara.

Esta mesa custa caro.

No hagas cara de amargado.

- Não faça essa cara!
- Não faças essa cara!

Ella tiene la cara redonda.

Ela tem o rosto redondo.

Su cara brillaba de felicidad.

Sua cara brilhava de felicidade.

A mal tiempo, buena cara.

Contra dor ajuda bom humor.

Ninguna cara es perfectamente simétrica.

Nenhum rosto é perfeitamente simétrico.

Usted no sabe lo que es quedar cara a cara con la muerte.

Você não sabe o que é ficar cara a cara com a morte.

- Nunca la he visto cara a cara.
- Nunca me he encontrado con ella.

- Nunca me encontrei com ela.
- Nunca a encontrei.
- Nunca a conheci.

- La vida es cada vez más cara.
- La vida está cada vez más cara.

A vida fica cada vez mais cara.

Lo siento, esperaste en tu cara

Desculpe, você esperou na sua cara,

La cara de Tom está roja.

Tom está com o rosto vermelho.

La multa no es tan cara.

A multa não é tão cara.

Tom no quería una cámara cara.

O Tom não queria uma câmera custosa.

Tom compró una cámara muy cara.

- O Tom comprou uma câmera muito cara.
- O Tom comprou uma câmera bem cara.

Él me mintió en mi cara.

Ele mentiu na minha cara.

Ahora voy a partirte la cara.

Agora te partirei a cara.

Cara de beato, uñas de gato.

Cara de beato, unhas de gato.

Él es un cara de palo.

Ele é um cara de pau.

Me lavo la cara cada mañana.

Lavo o rosto toda manhã.

Lavate la cara y las manos.

Lave o seu rosto e as suas mãos.

¿Por qué esa cara tan seria?

Por que essa cara tão séria?

De bobo él solo tiene cara.

De bobo ele só tem cara.

La camisa salió un poco cara.

A camisa foi meio carinha.

Bebí demasiado. ¡Mi cara está hinchada!

Bebi muito. Meu rosto está inchado.

No tienes buena cara, ¿estás pachucho?

Você não me parece muito bem. Está doente?

La mujer se lava la cara.

A mulher está lavando o rosto.

El sudor gotea de su cara.

O suor esta pingando do seu rosto.

Cuesta un ojo de la cara.

Custa os olhos da cara.

La silla de madera es cara.

A cadeira de madeira é cara.

La escritura no es demasiado cara.

- A escritura não é muito cara.
- O documento não é muito caro.

- Lávese la cara con agua tibia y jabón.
- Lávate la cara con agua tibia y jabón.

Lave o rosto com água morna e sabão.

- No dices ni mu y tienes cara de preocupación.
- No dices nada y tienes cara de preocupación.
- No abres la boca y tienes cara de preocupación.

Você não abre a boca, e sua fisionomia aparenta preocupação.

Aire fresco y sol en la cara.

Ar fresco e sol na cara.

Entró en la cara sucia del fútbol

ele entrou na cara suja do futebol

¡Qué cara de atorrante tiene tu hermanito!

Que cara de mandrião tem o seu irmãozinho!

La vida en Tokio es muy cara.

- O custo de vida em Tóquio é muito alto.
- A vida em Tóquio é muito cara.

En Japón la vida es muy cara.

No Japão, a vida é muito cara.

Él pasó sin mirarme a la cara.

Ele passou sem olhar na minha cara.

¡Qué cara de gandul tiene tu hermanito!

Que cara de mandrião tem o seu irmãozinho!

No quise verle la cara a Tom.

Eu não quis ver o rosto de Tom.

Deberías haber visto la cara de Tom.

- Você deveria ter visto a cara de Tom.
- Você devia ter visto a cara do Tom.
- Vocês deveriam ter visto a cara de Tom.
- Vocês deviam ter visto a cara do Tom.

Su cara se puso pálida de repente.

Sua cara ficou pálida de repente.