Translation of "Cara" in Portuguese

0.019 sec.

Examples of using "Cara" in a sentence and their portuguese translations:

- Lávate la cara.
- Lavaos la cara.
- Lávese la cara.
- Lávense la cara.

- Lave o rosto.
- Lava a cara.

Nos sentamos cara a cara.

Nós sentamos cara a cara.

Se lo dijo cara a cara.

- Ele lhe disse cara a cara.
- Ele lhe disse face a face.
- Ele lhe disse frente a frente.

La cara,

Cara.

Me gustaría hablar con él cara a cara.

Gostaria de falar com ele cara a cara.

Al fin, ellos se encontraron cara a cara.

Enfim, eles se encontraram cara a cara.

Tom quería hablar con Mary cara a cara.

Tom queria falar com Mary cara a cara.

Tiene mala cara.

Ele parece doente.

Límpiate la cara.

- Limpe o rosto.
- Limpa o rosto.

Su cara palideció.

Seu rosto empalideceu.

Tenéis mala cara.

Vocês não estão com a cara boa.

- Tienes la cara enrojecida.
- Tienes la cara muy roja.

- Você está com a cara corada.
- Você está com a cara avermelhada.

Tom se encontró cara a cara con su enemigo.

O Tom encontrou-se face a face com seu inimigo.

Yo diría que, limiten el contacto físico cara a cara.

Eu diria, limite suas interações cara-a-cara.

- Ella tiene la cara redonda.
- Él tiene la cara redonda.

- Ele tem um rosto redondo.
- Ele tem uma cara redonda.

- Nunca olvido una cara.
- Nunca se me olvida una cara.

- Eu nunca esqueço uma cara.
- Eu nunca esqueço um rosto.

Quedé cara a cara con el asesino de mis padres.

Eu fiquei cara a cara com o assassino dos meus pais.

Él tiene cara redonda.

Ele tem um rosto redondo.

Tienes la cara enrojecida.

Você está com a cara corada.

Tu cara está sucia.

Seu rosto está sujo.

Deberías lavarte la cara.

- Você deveria lavar o rosto.
- Você deveria lavar o seu rosto.

Me sequé la cara.

Eu sequei o rosto.

Tienes cara de sueño.

Você parece estar sonolento.

La justicia es cara.

A justiça é cara.

Su cara estaba roja.

O rosto dela ficou vermelho.

Tienes cara de niño.

Você tem cara de menino.

Su cara es redonda.

- Ele tem um rosto redondo.
- Ele tem uma cara redonda.

La vida es cara.

A vida é cara.

Los dos políticos se encontraron cara a cara por primera vez.

Os dois policiais se encontraram cara a cara pela primeira vez.

Verse cara a cara con un dinosaurio fue una experiencia divertida.

Ficar frente a frente com um dinossauro foi uma experiência engraçada.

Escalando esta montaña, usted quedará cara a cara con el peligro.

Escalando esta montanha, você ficará cara a cara com o perigo.

- ¿Lo sorteamos a cara o cruz?
- ¿Lo echamos a cara o cruz?

Tiramos cara ou coroa?

- Lavate la cara y las manos.
- Lávate la cara y las manos.

Lave o seu rosto e as suas mãos.

No hagas cara de amargado.

- Não faça essa cara!
- Não faças essa cara!

Ella tiene la cara redonda.

Ela tem o rosto redondo.

Ella tiene una cara graciosa.

Ela tem uma cara engraçada.

Aquella moto no es cara.

Aquela moto não é cara.

Esta cámara es muy cara.

Esta câmera é muito cara.

No me gusta tu cara.

Não gosto da sua cara.

¿Por qué pones esa cara?

Porque é que estás a fazer essa cara?

Está escrito en su cara.

Está escrito no seu rosto.

¿Acaso tengo cara de diccionario?

Por acaso eu tenho cara de dicionário?

Quiero ver tu cara verdadera.

- Quero ver o seu verdadeiro rosto.
- Quero ver a tua verdadeira cara.

Él puso cara de orto.

Ele fez uma cara de raiva.

Su cara brillaba de felicidad.

Sua cara brilhava de felicidade.

A mal tiempo, buena cara.

Contra dor ajuda bom humor.

Tom se lavó la cara.

Tom lavou o rosto.

Tom compró una guitarra cara.

- Tom comprou uma guitarra cara.
- Tom comprou um violão caro.

Esa corbata es demasiado cara.

Aquela gravata é muito cara.

Esta tablet es muy cara.

Esta mesa custa caro.

Tiene una cara muy bonita.

Ela tem um rosto muito bonito.

¿Tengo monos en la cara?

- O que é que você está olhando?
- Perdeu alguma coisa em mim?

Ninguna cara es perfectamente simétrica.

Nenhum rosto é perfeitamente simétrico.

- Nunca la he visto cara a cara.
- Nunca me he encontrado con ella.

- Nunca me encontrei com ela.
- Nunca a encontrei.
- Nunca a conheci.

Usted no sabe lo que es quedar cara a cara con la muerte.

Você não sabe o que é ficar cara a cara com a morte.

- La vida es cada vez más cara.
- La vida está cada vez más cara.

A vida fica cada vez mais cara.

Lo siento, esperaste en tu cara

Desculpe, você esperou na sua cara,

El sudor gotea de su cara.

O suor esta pingando do seu rosto.

Ahora voy a partirte la cara.

Agora te partirei a cara.

Él es un cara de palo.

Ele é um cara de pau.

Me lavo la cara cada mañana.

Lavo o rosto toda manhã.

Cara de beato, uñas de gato.

Cara de beato, unhas de gato.

¿Por qué esa cara tan seria?

Por que essa cara tão séria?

Lavate la cara y las manos.

Lave o seu rosto e as suas mãos.

De bobo él solo tiene cara.

De bobo ele só tem cara.

Cuesta un ojo de la cara.

Custa os olhos da cara.

La silla de madera es cara.

A cadeira de madeira é cara.

La camisa salió un poco cara.

A camisa foi meio carinha.

Bebí demasiado. ¡Mi cara está hinchada!

Bebi muito. Meu rosto está inchado.

No tienes buena cara, ¿estás pachucho?

Você não me parece muito bem. Está doente?

La mujer se lava la cara.

A mulher está lavando o rosto.

Él me mintió en mi cara.

Ele mentiu na minha cara.

La multa no es tan cara.

A multa não é tão cara.

La cara de Tom está roja.

Tom está com o rosto vermelho.

Tom no quería una cámara cara.

O Tom não queria uma câmera custosa.

Tom compró una cámara muy cara.

- O Tom comprou uma câmera muito cara.
- O Tom comprou uma câmera bem cara.

La escritura no es demasiado cara.

- A escritura não é muito cara.
- O documento não é muito caro.

- Lávese la cara con agua tibia y jabón.
- Lávate la cara con agua tibia y jabón.

Lave o rosto com água morna e sabão.

- No dices ni mu y tienes cara de preocupación.
- No dices nada y tienes cara de preocupación.
- No abres la boca y tienes cara de preocupación.

Você não abre a boca, e sua fisionomia aparenta preocupação.

Aire fresco y sol en la cara.

Ar fresco e sol na cara.

Entró en la cara sucia del fútbol

ele entrou na cara suja do futebol

Su cara de repente se volvió roja.

O rosto dela, de repente, ficou vermelho.

¡Qué cara de gandul tiene tu hermanito!

Que cara de mandrião tem o seu irmãozinho!

En Japón la vida es muy cara.

- No Japão, a vida é muito cara.
- Viver no Japão é muito caro.
- Morar no Japão é muito caro.

No quise verle la cara a Tom.

Eu não quis ver o rosto de Tom.

Borra esa sonrisa boba de tu cara.

Tire esse sorriso afetado da cara.

Su cara se puso pálida de repente.

Sua cara ficou pálida de repente.

La carne es cara hoy en día.

Carne é cara hoje em dia.

Deberías haber visto la cara de Tom.

- Você deveria ter visto a cara de Tom.
- Você devia ter visto a cara do Tom.
- Vocês deveriam ter visto a cara de Tom.
- Vocês deviam ter visto a cara do Tom.