Translation of "Alrededor" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "Alrededor" in a sentence and their japanese translations:

Mira alrededor tuyo.

- 辺りをよく見なさい。
- 周りを見渡しなさい。
- 周りを見てごらんなさい。
- 君のまわりを見なさい。

Ella miró alrededor.

- 彼女は自身の辺りを見回した。
- 彼女は辺りを見回した。

- Corrí alrededor del campo.
- Corrí alrededor de la cancha.

私は野原中を走り回った。

- Eché un ojo por mi alrededor.
- He mirado a mi alrededor.
- Miré a mi alrededor.

僕は周りを見回した。

Hay lianas creciendo alrededor.

つるが巻(ま)きついてる

Pero, si miramos alrededor,

見渡してみよう

Miren, esto va alrededor.

ここに回すよ

Es decir, miren alrededor.

見渡してみてください

alrededor de la Luna.

を月の周り

Echamos un ojo alrededor.

我々は周りを見まわした。

Todo es silencio alrededor.

あたりはすべてが静かです。

Miré a mi alrededor.

僕は周りを見回した。

Bailamos alrededor del fuego.

- 僕たちはたき火の周りを踊って回った。
- 私たちはたき火の周囲を踊って回った。

No había nadie alrededor.

- 辺りには誰一人いなかった。
- 辺りには誰もいなかった。
- 周りには誰もいなかった。

Caminamos alrededor del estanque.

- 僕たちは池の周りを一周した。
- 私たちは池の周りを歩いた。

Y buscando, mirando alrededor,

目線を上げ 周囲をよく観察し

Corrí alrededor del campo.

私は野原中を走り回った。

- La muchacha echó un vistazo alrededor.
- La chica miró a su alrededor.

少女はあたりを見回した。

Fueron creados alrededor de 1770.

じつに1770年頃に作られたものです

El diafragma se extiende alrededor.

横隔膜は全周 繋がっていますから

Son alrededor de mil estudiantes.

生徒は全部で約千人です。

Quiero viajar alrededor del mundo.

世界を一周したいんだ。

Costará alrededor de quince dólares.

それは15ドルぐらいの値段でしょう。

Ella miró alrededor con asombro.

彼女は不思議そうに周りを見渡した。

Él miró a su alrededor.

彼はあたりをみまわした。

Caminé alrededor de una milla.

私は約1マイル歩いた。

Ella miró a su alrededor.

彼女は辺りをぐるりと見回した。

Por favor enséñame el alrededor.

私をあちこちに案内してください。

Una multitud se reunió alrededor.

群集が周りに集まった。

Son alrededor de cinco millas.

だいたい5マイルです。

Todo está en calma alrededor.

あたりはすべてが静かです。

Nos sentamos alrededor del fuego.

私たちはいろりの周りに座りました。

Él viajó alrededor del mundo.

- 彼は世界中を旅した。
- 彼は世界一周をした。

- Llegará aquí alrededor de las cinco.
- Él llegará aquí alrededor de las cinco.
- Él llegará allí alrededor de las cinco en punto.

彼はそこに5時ごろ着くでしょう。

Todos se mueven alrededor del rey,

それ以外の役者が 王の周りを動き回るので

He querido viajar alrededor del mundo.

私は 世界中を旅したいと思ってきました

alrededor de media hora cada una,

それぞれ30分ほどでした

Ese planeta alrededor de Próxima Centauri,

プロキシマ・ケンタウリを 回っていた惑星は

Ahora es usado alrededor del mundo.

今では世界中の至る所で使われています

Y alrededor de otras 135 cosas.

そのほか135種類の物です

Desafortunadamente no había ninguna persona alrededor.

あいにく周囲に誰もいなかった。

Se reunieron alrededor de la chimenea.

彼らは暖炉の周りに集まった。

Ellos se reunieron alrededor del fuego.

彼らは火の周りに集まった。

Él ha viajado alrededor del mundo.

彼は世界中を旅した。

Él mide alrededor de siete pies.

彼は7フィートもある。

La Tierra gira alrededor del Sol.

地球は太陽の回りを回る。

Repentinamente, se detuvo y miró alrededor.

彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。

Ella está viajando alrededor del mundo.

彼女は世界一周旅行をしている。

Usted habla alrededor de cuarenta idiomas.

あなたはほぼ40ヶ国語が話せます。

Ato la cuerda alrededor. Pongo esto aquí.

ロープをかける これでよし

Los planetas giran alrededor de una estrella.

惑星は恒星の周りを回る。

Ese sombrero costó alrededor de 50 dólares.

その帽子は50ドルでした。

Ella lleva una bufanda alrededor del cuello.

彼女は首にスカーフをまいている。

Levantaron una valla alrededor de la granja.

彼らは農場の回りにフェンスを立てた。

Hay muchos árboles alrededor de la laguna.

- 池の周りにたくさんの木がある。
- 池の周りには木がたくさんある。

Exploró la región alrededor del Polo Sur.

彼は南極周辺の地域を探検した。

Sé amable con aquellos a tu alrededor.

- 周囲の人々に親切にしなさい。
- 周りの人々に親切にしなさい。
- 身の回りの人には親切にしなさいよ。

Nuestra escuela tiene alrededor de mil estudiantes.

私たちの学校には約1000人の生徒がいる。

Ha llovido por alrededor de una semana.

ほぼ一週間雨が降り続いている。

Lo compré por alrededor de doce dólares.

私はそれを約12ドルで買った。

La Luna gira alrededor de la Tierra.

月は地球の回りを回転している。

Hay una valla alrededor de la casa.

家の周りには囲いがしてある。

Miré alrededor, pero no vi a nadie.

辺りを見回したけれど、誰もいなかったんだ。

La Tierra gira alrededor de su eje.

地球は自転している。

Muchas mariposas vuelan alrededor de las plantas.

草木の周りを蝶々がたくさん飛んでいる。

El mundo no gira a tu alrededor.

- 世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
- 世界はお前中心に回ってるわけじゃないんだよ。

Normalmente me acuesto alrededor de las once.

私はたいてい11時ごろに寝ます。

O para la gente a mi alrededor--

無意味なことのように見え

El concierto duró alrededor de tres horas.

そのコンサートは3時間続いた。

María salió de viaje alrededor del mundo.

メアリーは世界を巡る旅に出立した。

María emprendió un viaje alrededor del mundo.

メアリーは世界を巡る旅に出立した。

Cuando he hecho esta pregunta alrededor del mundo,

私は世界中の人々に こんな質問をしてきました

Pero admiraba a algunas personas de mi alrededor.

でも私には生涯に憧れる人たちがいました

Y la gente a mi alrededor los reconocerán;

周りの人もそれを指さし

En dos meses, perdí alrededor de 10 kilos.

2ヵ月で 10キロ痩せました

A 50 o 100 vueltas alrededor del sol.

先の事と思われていました

Si miramos alrededor, incluso este tipo de árbol,

見渡してみよう あそこの木を見て