Examples of using "Escuchado" in a sentence and their japanese translations:
私の言う事を聞くべきだったのに。
仲間に届いた
私の言う事を聞くべきだったのに。
あなたはそのニュースを聞きましたか。
彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。
彼が歌うのを聞いたことがない。
あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。
私の祈りがかなえられた。
初耳だ。
おそらく聞く側にとっても重いでしょう
- 彼の話をもっとよく聞くべきでしたね。
- 彼の話をもっとよく聞くべきだった。
私は彼女の言い分を最後まで聞いてやった。
- もっと注意深く聞くべきだった。
- もっと注意深く耳を傾ければよかった。
たぶん君はその知らせを聞いているだろう。
その話にはまだ先があるんだ。
そのようなことは、見たこともきいたこともない。
私が聞いたのとは違うな。
そんな奇妙な話は聞いたことがない。
こんな恐ろしいことは聞いたことがない。
今週はこのことについて沢山話しました
その事はまだお聞きになっていないかもしれない。
母の言葉に従っておくべきだった。
今までベートーベンの「第九」を聞いたことあるかい?
これまでそんな話は聞いた事も無い。
あんなに早口で英語が話せるのを聞いたことがない。
ちょっと、私が言ったこと、聞こえた?
私はロイが人前で歌うのを一度も聞いたことがない。
- 母さんの言うことを聞いておけばよかった。
- 母の言葉に従っておくべきだった。
新しい会社を作るそうですね。
彼女はその悲しい曲を聞いたことを忘れられないだろう。
このオペラのフランス語版を聴いたことはありますか?
これまでそんな怖い話は聞いたこともない。
それは私がこれまでに聞いた最もおかしい冗談だ。
- 彼女は彼の言った事が聞こえないような振りをした。
- 彼女は彼に聞こえなかったふりをした。
私は生まれてこの方一度も英語を聞いたことがないです。
昨晩大統領がテレビで話をするのを聞いた。
4年以上も音信不通だったんだよ。
その話どっかで聞いたことある気がする。
- 私はそれ以来彼の消息は聞いていない。
- その時以来、彼から何の便りもない。
これ、なんて言う曲?聞いたことあるんだけど、題名が思い出せない。
あの喜劇役者のジョークときたら、どれもこれも古くて、以前に聞いたことのあるものばかりだ。