Translation of "Sido" in Japanese

0.013 sec.

Examples of using "Sido" in a sentence and their japanese translations:

- Siempre hemos sido amigos.
- Siempre hemos sido amigas.

以来ずっと友人です。

- Así ha sido siempre.
- Siempre ha sido así.

そういうものなんです。

Han sido detenidos.

彼らは逮捕された。

- Debió haber sido rica.
- Ella debe de haber sido rica.
- Ella debe haber sido rica.

彼女は金持ちだったに違いない。

No han sido traicionados.

実際のところ裏切られてもいません

Ha sido mejor hijo,

彼は良い息子になりましたし

Todo había sido perfeccionado,

全てを完璧に準備して―

Siempre ha sido así.

自由を奪い続けてきました

Pretendía haber sido médico.

- 私は医者になるつもりだったのに。
- 私は医者になるつもりだった。
- 医者になるつもりだったのですが。

¿Ha sido un sueño?

夢であったか?

Admito haber sido negligente.

- 僕が不注意なことは認める。
- 私が不注意なことは認める。

Nadie ha sido suspendido.

誰も落第しなかった。

Yo habría sido arrogante.

俺だったら天狗になっちゃうよ。

Siempre ha sido así.

いつもそうでした。

Así ha sido siempre.

そういうものなんです。

- Tom admitió haber sido derrotado.
- Tom admitió que había sido derrotado.

トムは負けた事を認めた。

- Debe de haber sido muy guapa.
- Debe de haber sido muy hermosa.

彼女は美しかったに違いない。

Nunca ha sido tan bajo.

かつてなく低くなっています

Nunca había sido tan feliz.

こんなに幸せだったことはない。

Mi proyecto ha sido rechazado.

私の計画は拒否された。

Casi todo ha sido mejorado.

ほとんど全部がよくなった。

Eso puede haber sido verdad.

それは本当だったかもしれない。

Ella parece haber sido feliz.

- 彼女は幸せであったようだ。
- 彼女は幸せだったようだ。

Él debió haber sido abogado.

彼は弁護士になるべきだった。

Él lamenta haber sido perezoso.

彼は怠惰であったことを後悔している。

Él parece haber sido rico.

- 彼は金持ちであったように見える。
- 彼は金持ちだったらしい。
- 彼は金持ちだったようです。

Aparentemente ella había sido rica.

彼女は昔金持ちであったらしい。

He sido honesto con él.

私は彼と誠実に付き合ってきました。

Siempre ha sido amable conmigo.

彼は昔から私には親切です。

Ha sido agradable encontrarte aquí.

- ここで君に会えてうれしかった。
- ここで君に会えてよかった。

Él debe haber sido rico.

彼は金持ちだったにちがいない。

Ha sido un inmenso éxito.

大成功だった。

Tom nunca ha sido puntual.

トムは一度も時間を守ったことがない。

¿Qué habrá sido ese sonido?

あの音は何だったんだろう?

No ha sido fácil convencerlo.

彼を説得するのは並大抵のことではない。

Ha sido inútil todo esfuerzo.

すべての努力が無駄になった。

También he sido invitado allí.

私もそこに招待されています。

Él parecía haber sido rico.

- 彼は金持ちであったかのように見えた。
- 彼は金持ちだったらしかった。

Esto parece haber sido inevitable.

これは避けられなかったように思われる。

Lamento haber sido tan rudo.

あんな無礼なことをしてしまってごめんなさい。

Siempre ha sido mi elección,

ずっと私の選択でした

Deberían haber sido mucho más.

もっと多くのことを 学んだはずです

¿Has sido asaltado alguna vez?

強盗に遭ったことがありますか。

Él ha sido elegido alcalde.

- 彼は市長に選出された。
- 彼は市長に選ばれた。

Mi rezo ha sido escuchado.

私の祈りがかなえられた。

¿Qué ha sido ese ruido?

今の音何?

No habría sido seguro hacerlo.

それをすることは危険なことであったろう。

La ley ha sido modificada.

法律が改正された。

- Así ha sido siempre.
- Esta es siempre de la manera que ha sido.
- Esta es de la manera que ha sido siempre.

そういうものなんです。

Nada de esto hubiese sido posible.

どれも達成することはできません

Que han sido olvidados y abandonados.

世界中にあります

Podría haber sido el mejor resultado.

結果として良かっただろうと

Quién sabe qué podría haber sido.

誰が何があったのかを知っています。

Haber sido puesto bajo su mando.

深く憤慨 しました。

Los libros robados han sido muchos.

何冊かの本が盗まれた。

Hubiese sido bueno ver esa película.

その映画を見ておけばよかったなあ。

He sido profesor durante 15 años.

教師になって15年になる。

La fiesta ha sido una maravilla.

パーティーは大成功だった。

Unos 20 temas han sido acordados.

20ほどの問題で意見の一致をみている。

Ha sido una mañana realmente ocupada.

本当に忙しい朝だった。

¿Qué ha sido de su hijo?

- 彼女の息子はどうなりましたか。
- 彼の息子はどうなったか。

Él parecía haber sido muy feliz.

彼はとても幸せだったように思えた。

Hoy ha sido un día agotador.

今日は疲れる一日だった。

Habría sido imposible sin tu ayuda.

あなたが助けてくれなかったら、私はそれをすることができなかったろうに。

Nuestra visita ha sido muy agradable.

僕らの訪問はずっと、とても楽しいものでした。

Lamento haber sido grosero con él.

私は彼に失礼なことをして後悔している。

Hoy ha sido un día terrible.

今日は最悪の一日でした。

Esta ha sido una semana larga.

- 長い一週間だったな。
- 長い一週間だった。

Un nuevo gobierno ha sido electo.

新しい政府が選挙された。

La tierra nunca había sido arada.

土地は一度もたがやされたことがなかった。

He sido severamente picado por mosquitos.

ひどく蚊に刺されてしまった。

Supongan que han sido profundamente traicionados.

ひどい形で裏切られたなら?

Pero no siempre ha sido así.

しかし常にそう上手く行った 訳ではありませんでした

Yo no he sido. Lo juro.

それは私じゃない。誓うよ。

- Ella parece haber sido feliz cuando joven.
- Ella parece haber sido feliz en su juventud.

彼女は若いころ幸せだったようだ。

- Desde que era un niño ha sido delicado.
- Desde que era niño ha sido delicado.

彼は子供の頃から繊細だった。

- Si hubiera sido rico, os habría dado dinero.
- Si hubiera sido rico, te habría dado dinero.

もし私がお金持ちであったなら、君に少しお金をあげたのですが。

- La compañía ha sido muy exitosa hasta ahora.
- Esa compañía ha sido muy exitosa hasta ahora.

今までのところあの会社はとても成功している。

- Desearía haber sido amable con ella entonces.
- Ojalá hubiera sido amable con ella en ese entonces.

- あの時彼女に優しくしていたら良かった。
- あのとき彼女にやさしくしていたら良かったのに。