Translation of "Detuvo" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "Detuvo" in a sentence and their japanese translations:

Ningún taxi se detuvo.

タクシーは1台も止まらなかった。

El motor se detuvo.

- エンジンが止まってしまった。
- エンジンが止まった。

- Renunció.
- Se detuvo.
- Paró.

やめた。

- Nuestro tren se detuvo de repente.
- Nuestro tren se detuvo repentinamente.

- 汽車が急に止まった。
- 私たちの乗った電車が急に止まった。
- 私たちの乗った電車が急停止した。

Él se detuvo para hablarles.

彼らに話すために立ち止まった。

El ascensor se detuvo súbitamente.

そのエレベーターは急停止した。

La lluvia ya se detuvo.

雨はもう止んでるよ。

El policía detuvo al ladrón.

警察は強盗を逮捕した。

La policía detuvo al sospechoso.

警察は容疑者を逮捕した。

Así que se detuvo para preguntar:

彼女は立ち止まり 問いました

Repentinamente, se detuvo y miró alrededor.

彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。

La policía le detuvo por robo.

警察は盗みで彼を逮捕した。

Finalmente, la policía detuvo a Tom.

警察はついにトムを逮捕した。

- Tom se detuvo.
- Tom se paró.

トムはやめた。

Nuestro tren se detuvo de repente.

- 私たちの乗った電車が急に止まった。
- 私たちの乗った電車が急停止した。

- El reloj se detuvo. Necesito pilas nuevas.
- El reloj se detuvo. Necesita una pila nueva.

時計が止まった。新しい電池が必要だ。

El auto se detuvo frente al banco.

その車は銀行の前で止まった。

Ella se detuvo a fumar un cigarrillo.

彼女は煙草を吸うために立ち止まった。

El reloj se detuvo. Necesito pilas nuevas.

時計が止まった。新しい電池が必要だ。

Un coche se detuvo delante de mi casa.

一台の車が私の家の前で止まった。

Justo en ese momento, el bus se detuvo.

ちょうどその時バスが止まった。

El caballo se detuvo y no se movía.

その馬は立ち止まって動こうとしなかった。

La policía detuvo al carterista en flagrante delito.

- 警察はすりを現行犯で取り押さえた。
- 警察はスリを現行犯で逮捕した。

El anciano se detuvo un momento para descansar.

- 老人は休むために少しの間立ち止まった。
- お爺さんは休憩するために少し立ち止まった。

El bus se detuvo, pero nadie se bajó.

バスが止まったが、誰も降りなかった。

El reloj se detuvo. Necesita una pila nueva.

時計が止まった。新しい電池が必要だ。

Él se detuvo a la mitad de su discurso.

彼は演説を途中で突然中止した。

El tráfico se detuvo a causa de ese accidente.

その事故で交通は止まった。

- Abruptamente, el bus se detuvo en medio de la calle.
- El autobús se detuvo de repente en medio de la carretera.

バスは通りの真中で急停車した。

Tom se detuvo para echarle una mirada de cerca al auto.

トムはその車をよく見ようと立ち止まった。

- Él se detuvo para hablarles.
- Él se paró a hablar con ellos.

- 彼らに話すために立ち止まった。
- 彼は彼らに話しかけようと立ち止まった。

El avance francés sobre Lisboa se detuvo en las Líneas de Torres Vedras.

リスボンでのフランス軍の前進は、トレス・ヴェドラス線で停止しました。

Cuando la lluvia se detuvo, el partido de tenis se reanudó de inmediato.

雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。

- El policía lo arrestó por conducir bebido.
- El policía lo detuvo por conducir ebrio.

- 警官は飲酒運転で彼を逮捕した。
- その警官は彼を飲酒運転で逮捕した。

- El colectivo paró, pero nadie bajó.
- El bus se detuvo, pero nadie se bajó.

バスが止まったが、誰も降りなかった。

- En ese preciso momento se paró el autobús.
- Justo en ese momento, el bus se detuvo.

ちょうどその時バスが止まった。

- Se paró el reloj. Necesita una nueva pila.
- El reloj se detuvo. Necesita una pila nueva.

時計が止まった。新しい電池が必要だ。

- Se paró frente al espejo para admirarse a sí misma.
- Se detuvo frente al espejo para admirarse a sí misma.

彼女は鏡の前に立ち止まって、ほれぼれと自分をながめた。