Examples of using "Paró" in a sentence and their japanese translations:
雨がやんだよ。
それで終わりません
彼は話をやめた。
バスは急停車した。
その時計は止まっている。
彼は車を止めた。
やめた。
リンダは歌うために立ち上がった。
やっと雨がやんだ。
その車は止まらなかった。
彼は突然話をやめた。
彼はたばこを吸う為に立ち止まった。
嵐のため列車は止まった。
彼は列の最後に並んでいた。
一時間前に雪が降り止みました。
列車は駅にすべりこんだ。
彼は立ち上がって深呼吸した。
彼は我々から離れて立った。
彼はしばらくの間そこに立っていた。
彼はいすの後ろにたちました。
彼女は歌を歌うのをやめた。
バスは乗客を乗せるために止まった。
タクシーは1台も止まらなかった。
彼女は鏡の前に立った。
トムはやめた。
彼女は彼の近くに立っていた。
バスはどの村にも停車しました。
自転車はキーと音を立てて止まった。
男はトムの椅子のそばで立ち止まった。
旅人は立ち止まって私に道を聞いた。
彼女は話をやめた。
彼は怒りで手をふるわせながら立ち上がった。
彼はゲームがもっと良く見えるようにと立ち上がった。
彼はがけっぷちに立っていた。
トムは立ち上がり、窓へと歩いていった。
信号が赤に変わったので、彼は車を止めた。
もう雨がやんだから、私たちは家に帰れます。
母は縫い物をやめ、本を拾い上げた。
雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。
その老人はふと立ち止まって振り返った。
彼はいすから立って私を迎えてくれた。
彼は突然話をやめた。
彼は新聞を読むのをやめた。
時計が止まって、時間がわからなくなった。
雨が止んだ。
紳士らしく彼は立って自分の席を彼女に勧めた。
- 彼らに話すために立ち止まった。
- 彼は彼らに話しかけようと立ち止まった。
食べ物を与えられてその子はやっと泣き止んだ。
彼女は法廷に判事と陪審員の前にたった。
列車が停止したので、乗客はみんなどうしたのかと思った。
バスが止まったが、誰も降りなかった。
トムはいつもの場所に車を停めた。
ちょうどその時バスが止まった。
時計が止まった。新しい電池が必要だ。
彼女は鏡の前に立ち止まって、ほれぼれと自分をながめた。