Translation of "Preguntar" in English

0.112 sec.

Examples of using "Preguntar" in a sentence and their english translations:

Bastaba preguntar.

You only need to ask.

- Preguntar da vergüenza un momento; no preguntar, toda la vida.
- Preguntar no cuesta nada.

Nothing is lost for asking.

Me gustaría preguntar.

- I'd like to ask a question.
- I would like to ask.

¿Puedo preguntar algo?

Can I ask something?

Gracias por preguntar.

Thanks for asking.

- ¿Te puedo preguntar algo?
- ¿Puedo preguntar sobre una cosa?

- May I ask you something?
- Can I ask you something?

- ¿Se puede preguntar por qué?
- ¿Está bien preguntar por qué?
- ¿Se vale preguntar por qué?

Can I ask why?

- Estoy bien, ¡gracias por preguntar!
- Estoy bien, gracias por preguntar.

- I'm fine, thanks for asking.
- I'm fine, thanks for asking!

Me emocionaba preguntar cosas

I was really excited to ask questions

¿Puedo preguntar por qué?

May I ask why?

¿Qué me quieres preguntar?

What do you want to ask me?

Debes preguntar a Tom.

You should ask Tom.

¿Te puedo preguntar algo?

- May I ask you something?
- Might I ask you a question?
- May I ask you a question?
- Can I ask you a question?
- Can I ask you something?
- Can I ask something?

¿Qué me querías preguntar?

What did you want to ask me?

Tom volvió a preguntar.

Tom asked again.

Preguntar no cuesta nada.

- Nothing is lost for asking.
- It doesn't hurt to ask.

Así que he de preguntar:

So, I got to ask:

No me vuelvas a preguntar.

Don't ask me again.

Estoy bien, ¡gracias por preguntar!

- I'm fine, thanks for asking.
- I'm fine, thanks for asking!

Yo debería preguntar, ¿o no?

- I ought to ask, oughtn't I?
- I should ask, shouldn't I?

Estoy bien, gracias por preguntar.

- I'm fine, thanks for asking.
- I'm fine, thanks for asking!

¿Te puedo preguntar por qué?

Can I ask why?

- Puedo preguntar, donde queda el metro?
- ¿Le puedo preguntar dónde queda el metro?

- Excuse me, where is the metro?
- Excuse me. Where's the metro?
- Excuse me. Where's the subway?

- ¿Puedo preguntar la razón?
- ¿Puedo preguntarle el motivo?
- ¿Te puedo preguntar por qué?

- May I ask why?
- Can I ask why?

Y a Uds., les quería preguntar

And what I'd like to ask you is this,

Así que se detuvo para preguntar:

So she paused to ask:

Y se hizo más fácil preguntar.

And it got easier to ask.

Tengo que preguntar: ¿Puedo entrar allí?

I have to ask: Can I go in there?

Siempre puedes preguntar algo en contrapartida.

You can always ask a question in return.

A él le da vergüenza preguntar.

He is ashamed to ask questions.

- Me gustaría preguntar.
- Me gustaría pedir.

I would like to ask.

Eso es lo que quería preguntar.

That's what I wanted to ask.

Hay una cosa que quiero preguntar.

There is one thing I want to ask.

Tom es la persona a preguntar.

Tom is the person to ask.

- Gracias por preguntar.
- Gracias por preguntarme.

Thanks for asking.

No te lo volveré a preguntar.

I'm not going to ask you again.

Gracias por preguntar, ella está bien.

Thanks for asking, she is fine.

Hay tantas cosas que quiero preguntar.

- There are so many things that I want to ask.
- There are so many things I want to ask.

Y muchos no sabemos qué deberíamos preguntar

and many of us don't even know the questions we should be asking

Tengo que preguntar: ¿podemos entrar en esto?

I have to ask: can we enter this?

Vinieron al hospital para preguntar por mí.

They came to the hospital to inquire after me.

Solo tienes que preguntar por su ayuda.

You have only to ask for his help.

Tendrá usted que preguntar a otra persona.

You'll have to ask someone else.

¿Realmente necesitas preguntar para saber la respuesta?

Do you really need to ask the question to know the answer?

Quiero lo preguntar del número de telefóno.

- I want to ask him for his phone number.
- I want to ask what his phone number is.

Vamos a preguntar a Tom qué piensa.

Let's ask Tom what he thinks.

¿Qué es lo que me quieres preguntar?

What is it you want to ask me?

No dudéis en preguntar si no entendéis.

Don't hesitate to ask questions if you don't understand.

¿Eso es lo que realmente querías preguntar?

Is that really what you want to ask?

Ellos te enchufarán gratis sin preguntar nada

they'll plug you in for free without asking anything

Puedes preguntar al chico que está jugando allí.

- You can ask the child who's playing over there.
- You can ask the child who is playing over there.

- Me gustaría hacer una pregunta.
- Me gustaría preguntar.

- I'd like to ask a question.
- I would like to ask a question.

¿Qué se puede preguntar para empezar una conversación?

What should one ask to start a conversation?

Mi familia está muy bien, gracias por preguntar.

Thanks for asking, my family's doing very well.

Él tomó mi paraguas sin molestarse en preguntar.

He took my umbrella without bothering to ask.

Me gustaría preguntar a Tom sobre eso personalmente.

I'd like to ask Tom about that myself.

¿Hay algo que le quieras preguntar a Tom?

Do you have anything you'd like to ask Tom?

Fui al hospital a preguntar por su salud.

- I went to the hospital to inquire after his health.
- I went to the hospital to ask about his health.

- Preguntaré por ahí.
- Voy a preguntar por ahí.

I'll ask around.

- Preguntaré más tarde.
- Voy a preguntar más tarde.

I'll ask later.

- ¿Te puedo preguntar algo?
- ¿Podría hacerle algunas preguntas?

May I ask some questions?

Ahora no se lo puedo preguntar a Tom.

- I can't ask Tom now.
- I can't ask Tom right now.

- Solo tienes que pedirlo.
- Solo tienes que preguntar.

- You have only to ask for it.
- You just have to ask for it.
- You only have to ask for it.

Entonces quieres preguntar qué son sus puntos fuertes,

So you want to ask what are their strengths,

Por qué, puedes preguntar, ¿cómo es esto posible?

Why, you may ask, how is this possible?

- Si realmente quieres saber sobre eso, todo lo que tienes que hacer es preguntar.
- Si verdaderamente deseas saber, todo lo que debes hacer es preguntar.
- Si realmente quieres saber, solo debes preguntar.

If you really want to know, all you have to do is ask.

Nos gusta trabajar juntos y preguntar qué pasaría sí.

We like to work together and ask what-if questions.

Al preguntar a jugadores novatos dónde estaban las piezas

Beginner players, when asked to recall where the pieces were,

- ¿Te puedo preguntar algo?
- ¿Te puedo hacer una pregunta?

- May I ask a question?
- May I ask you something?
- May I ask you a question?
- Can I ask a question?
- Can I ask you a question?
- Can I ask something?

Yo también estuve todo el rato queriendo preguntar eso.

I, too, wanted to ask that the whole time.

Es de mala educación preguntar a alguien cuánto gana.

It's rude to ask someone how much they earn.

- Me gustaría hacer una pregunta.
- Me gustaría preguntar algo.

- I'd like to ask a question.
- I would like to ask a question.

Voy a preguntar cuándo va a venir el tren.

I'll ask when the train will get in.

Así que solo quiere preguntar Un par de preguntas.

So he just wants to ask a couple of questions.

El sexto consejo que tengo para ti es preguntar

The sixth tip I have for you is ask

- Si realmente quieres saber sobre eso, todo lo que tienes que hacer es preguntar.
- Si realmente quieres saber, solo debes preguntar.

If you really want to know, all you have to do is ask.

Yo luchaba en el sur y tenía miedo de preguntar,

I fought in the south, and I was afraid to ask,

Y luego tendrán el coraje de preguntar lo más importante,

And then, they'll have the courage to ask the much more important questions

Porque cuando uno se deja de preguntar, deja de aprender.

Because when you stop asking, you stop learning.

No se le debe preguntar a una mujer su edad.

We should not ask a woman her age.

Que no se nos habían ocurrido preguntar antes, por ejemplo:

that we never thought about asking before, like: