Translation of "Preguntar" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Preguntar" in a sentence and their portuguese translations:

- Preguntar da vergüenza un momento; no preguntar, toda la vida.
- Preguntar no cuesta nada.

Perguntar não custa nada.

Me gustaría preguntar.

Eu gostaria de perguntar.

¿Puedo preguntar algo?

Posso perguntar algo?

- Estoy bien, ¡gracias por preguntar!
- Estoy bien, gracias por preguntar.

- Estou bem, obrigado por perguntar.
- Estou bem, obrigado por perguntar!
- Eu estou bem, obrigado por perguntar.

Preguntar da vergüenza un momento; no preguntar, toda la vida.

Perguntar dá vergonha durante um momento; não perguntar, durante a vida toda.

¿Puedo preguntar por qué?

Eu poderia perguntar por quê?

Debes preguntar a Tom.

Você deve perguntar ao Tom.

¿Te puedo preguntar algo?

- Posso lhe perguntar uma coisa?
- Posso te perguntar algo?
- Posso lhe perguntar algo?

Me gustaría preguntar algo.

Eu gostaria de perguntar algo.

Tom volvió a preguntar.

Tom voltou a perguntar.

Estoy bien, ¡gracias por preguntar!

- Estou bem, obrigado por perguntar.
- Estou bem, obrigado por perguntar!
- Eu estou bem, obrigado por perguntar.

- Puedo preguntar, donde queda el metro?
- ¿Le puedo preguntar dónde queda el metro?

Desculpe incomodar. Onde fica o metrô?

A él le da vergüenza preguntar.

Ele tem vergonha de perguntar.

- Me gustaría preguntar.
- Me gustaría pedir.

Eu gostaria de perguntar.

- Gracias por preguntar.
- Gracias por preguntarme.

- Obrigado por perguntar.
- Grato pela pergunta.

Gracias por preguntar, ella está bien.

Obrigado por perguntar, ela está bem.

Y muchos no sabemos qué deberíamos preguntar

e muitos de nós nem mesmo sabem as perguntas que deveríamos fazer

¿Realmente necesitas preguntar para saber la respuesta?

Você realmente precisa perguntar pra saber a resposta?

¿Le puedo preguntar dónde queda el metro?

Posso perguntar onde fica o metrô?

Ellos te enchufarán gratis sin preguntar nada

eles vão te mencionar de graça sem pedir nada,

- Me gustaría hacer una pregunta.
- Me gustaría preguntar.

- Eu gostaria de perguntar.
- Gostaria de fazer uma pergunta.
- Eu gostaria de fazer uma pergunta.
- Eu gostaria de perguntar algo.
- Gostaria de perguntar algo.

¿Qué se puede preguntar para empezar una conversación?

O que se pode perguntar para iniciar uma conversação?

Me gustaría preguntar a Tom sobre eso personalmente.

Eu gostaria de perguntar a Tom sobre isso pessoalmente.

Admito que ya olvidé lo que quería preguntar.

Admito que já esqueci o que queria perguntar.

- Preguntaré por ahí.
- Voy a preguntar por ahí.

Eu vou perguntar por aí.

- Preguntaré más tarde.
- Voy a preguntar más tarde.

- Eu perguntarei mais tarde.
- Eu vou perguntar mais tarde.

- ¿Te puedo preguntar algo?
- ¿Podría hacerle algunas preguntas?

Quantas perguntas eu posso fazer?

- Solo tienes que pedirlo.
- Solo tienes que preguntar.

Você só tem que pedir.

Entonces quieres preguntar qué son sus puntos fuertes,

Então você deve perguntar quais são os pontos fortes delas,

Por qué, puedes preguntar, ¿cómo es esto posible?

Por que? Você pode perguntar. Como isso é possível?

Es de mala educación preguntar a alguien cuánto gana.

É grosseiro perguntar a alguém quanto ele ganha.

- Me gustaría hacer una pregunta.
- Me gustaría preguntar algo.

- Gostaria de fazer uma pergunta.
- Eu gostaria de fazer uma pergunta.
- Eu gostaria de perguntar algo.

El sexto consejo que tengo para ti es preguntar

A sexta dica que eu tenho para você é, peça

- Si realmente quieres saber sobre eso, todo lo que tienes que hacer es preguntar.
- Si realmente quieres saber, solo debes preguntar.

Se você realmente quer saber, tudo o que tem de fazer é perguntar.

No se le debe preguntar a una mujer su edad.

Não se deve perguntar a idade a uma mulher.

- Sabía que ibas a preguntar eso.
- Sabía que preguntarías eso.

- Eu sabia que você iria perguntar isso.
- Eu sabia que você iria pedir isso.
- Eu sabia que vocês iriam perguntar isso.

- ¿Cómo andas de salud? - Bien. Te iba a preguntar lo mismo.

Como vai a sua saúde? - Ia perguntar-lhe o mesmo. - Bem...

- ¿Puedo hacerle una pregunta?
- ¿Te puedo preguntar algo?
- ¿Puedo preguntarte algo?

- Posso lhe perguntar uma coisa?
- Posso te pedir uma coisa?

Iba a preguntar dónde estaba el tesoro e iba a decir pero

Eu ia perguntar onde estava o tesouro e eu ia dizer, mas

Si quieres más detalles sobre eso, tendrás que preguntar a mi jefe.

Se você quiser mais detalhes sobre isso, você terá de perguntar ao meu chefe.

¿Qué es lo primero que te gusta preguntar en una primera cita?

Qual é a sua pergunta favorita para fazer num primeiro encontro?

- Yo alcé mi mano para hacer una pregunta.
- Levanté la mano para preguntar.

Levantei a minha mão para fazer uma pergunta.

Lo que tenemos que preguntar aquí es si estamos en el pasado o en el futuro.

O que precisamos perguntar aqui é se estamos no passado ou se estamos no futuro?

Si alguien fuera a preguntar cuál es el objetivo de la historia, realmente no lo sé.

Se alguém perguntar qual é o sentido da história, eu realmente não sei.

- ¿Puedo hacerte una pregunta?
- ¿Te puedo preguntar algo?
- ¿Puedo preguntarte una cosa?
- ¿Puedo pedirte ayuda con una cosa?

- Posso te pedir ajuda com uma coisa?
- Eu poderia te perguntar uma coisa?
- Eu poderia te pedir uma coisa?

- ¿Le puedo hacer una pregunta?
- ¿Puedo haceros una pregunta?
- ¿Te puedo preguntar algo?
- ¿Te puedo hacer una pregunta?

- Posso lhe fazer uma pergunta?
- Posso te fazer uma pergunta?
- Posso lhe perguntar uma coisa?
- Posso te perguntar algo?
- Posso lhe perguntar algo?

Las siete preguntas que un ingeniero se tiene que preguntar a sí mismo son: quién, qué, cuándo, dónde, por qué, cómo y cuánto.

As sete questões que um engenheiro deve se perguntar: quem, o quê, quando, onde, por quê, como e quantos.

- ¿Le puedo hacer una pregunta?
- ¿Puedo haceros una pregunta?
- ¿Puedo hacerle una pregunta?
- ¿Puedo hacerles una pregunta?
- ¿Puedo hacerte una pregunta?
- ¿Te puedo preguntar algo?

- Posso lhe fazer uma pergunta?
- Posso te fazer uma pergunta?

"Vaya, ¡me pregunto en qué anda Ganon! ¿Tu te preguntas eso?" "No, yo prefiero preguntar qué hay de cena, dado que en un minuto ya está." "Está bien entonces."

"Puxa, eu só queria saber o que Ganon está tramando! Você quer saber isso?" "Pois eu prefiro saber o que há para o jantar, que deve sair daqui a pouco." "Ok, então."