Translation of "Continuar" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Continuar" in a sentence and their japanese translations:

Que podría continuar y continuar

幾度も繰り返され

- Pudimos continuar.
- Pudimos proseguir.

僕らは続けることができた。

No podemos continuar juntos.

もうこれ以上一緒にはやっていけない。

¿cómo podríamos continuar como antes?

なぜ前と変わらない生活を していられるのでしょう?

Una vez que comiences, debes continuar.

- 君はいったん始めたら、続けなければいけません。
- 始めたのなら、続けなきゃ駄目よ。

He decidido continuar con este trabajo.

僕はこの仕事を続けることにした。

Yo estaba demasiado cansado para continuar trabajando.

- 私は疲れ過ぎて働き続けられなかった。
- 余りにも疲れていて、仕事を続けることができなかった。
- 僕は働き続けるには疲れすぎていた。

Estoy obligado a continuar en mi empleo.

仕事に行き詰まった。

Su enfermedad le impidió continuar sus estudios.

病気のため彼は研究を続けることができなかった。

Ella estaba demasiado cansada para poder continuar trabajando.

- 彼女は疲れ過ぎて働き続けられなかった。
- 彼女はあまりにも疲れていて、仕事を続けられなかった。

¿Vas a continuar tu trabajo hasta las diez?

- あなたは10時まで仕事をしているつもりですか。
- 10時まで仕事を頑張るつもりですか?

No pudimos continuar nuestro viaje por falta de dinero.

お金がないので、我々は旅を続けられなかった。

La policía tiene pocas pistas para continuar en este caso.

この事件では警察はほとんど手がかりがない。

Ahora ya estoy conectado y listo para continuar mi día.

こうして私の1日の 準備が整いました

Era más atractivo que el pensamiento de continuar en esta carrera.

自分が本当に危険な状態なのだと 気付きました

¿Quieren intentar luchar contra la ciénaga y continuar sin un plan?

君はこの道を 頑張って進みたいのか 計画なしでね

El chico no pudo continuar con las actividades en el colegio.

その少年は学校の活動についていくことができなかった。

Él tiene un contrato para continuar trabajando por un año más.

彼はもう一年仕事を続ける契約をした。

Él decidió quedarse y continuar con el negocio de su padre.

彼はとどまって父親の商売を営むことにした。

Sé que voy a continuar chocándome con más diferencias en este viaje,

その道のりでは更に多くの 違いに遭遇するでしょう

Bales decidió que mientras el problema fuera intermitente, el aterrizaje podría continuar.

ベールズは、問題が断続的である限り、着陸を続けることができると判断しました。

- Yo estaba demasiado cansado para continuar trabajando.
- Estaba demasiado agotado para seguir trabajando.

- 私は疲れ過ぎて働き続けられなかった。
- 余りにも疲れていて、仕事を続けることができなかった。
- 僕は働き続けるには疲れすぎていた。

¿Por cuánto tiempo vas a continuar lamentándote acerca de eso? No puedes cambiar el pasado.

いつまでメソメソしてるんだ。過ぎてしまったこと今更どうにもならないだろう。

De continuar así, hay una gran probabilidad de que la competitividad de nuestro país va a caer aún más.

このままではわが国の国際競争力はさらに低下する恐れが大きい。