Examples of using "Demasiado" in a sentence and their japanese translations:
考えすぎだよ。
口数が多いぞ。
もう遅すぎる。
私は背が低すぎる。
早く着きすぎですよ。
暑すぎず 寒すぎない気温の中です
古すぎるわ。
小さすぎる?
彼は酒を飲みすぎだ。
- 暑くて仕方ない。
- 暑すぎ。
- 暑くてかなわんわ。
- 暑すぎる。
- 煙草を吸いすぎないようにしなさい。
- タバコは吸い過ぎないでね。
- 小さすぎる。
- 小さすぎます。
あなたは早く来すぎです。
ちょろいもんです
寝過ごしちゃった。
金が多すぎる?
遅すぎる。
- 君は働きすぎです。
- ずいぶん働きすぎですよ。
ずいぶん働きすぎですよ。
- 考えすぎだよ。
- 考えすぎです!
口数が多いぞ。
高すぎる!
食べ過ぎた。
高すぎる!
考えすぎだよ。
効果はわずかですし 手遅れでしょう
- 君は少しやり過ぎです。
- やり過ぎだぞ。
- やりすぎだよ。
- それは高すぎます。
- それは高過ぎる。
- 高すぎる!
値段が高すぎる!
多分おそすぎる。
- 君は働きすぎです。
- 仕事、頑張りすぎだぞ。
まず第一に、それは高すぎる。
スピード出しすぎだよ。
あまりにも非現実的でした
- 小さすぎるわ。
- 小さすぎる。
- 小さすぎます。
すごいじゃない!
値段が高すぎです。
もうたくさん、付き合ってられないよ。
メグはおしゃべりだ。
- 暑くて仕方ない。
- 暑すぎる。
大きすぎるわ。
早く着きすぎですよ。
彼はあまり速くしゃべりすぎる。
昨日食べすぎた。
彼はとても傷つきやすい性格です。
- 私は早く着きすぎた。
- あまりに早く着いた。
大きすぎる?
遠すぎるわ。
遅すぎますか?
マジで複雑だ!
彼は酒を飲みすぎる。
無理するなよ!
- 暑い?
- 熱い?
- 辛い?
私はとても背が低い。
- 大きすぎるわ。
- 派手すぎるよ。
- やり過ぎだぞ。
- やりすぎだよ。
喋りすぎてしまいましたね。
難しすぎる。
酔っぱらいすぎだ。
- 値段が高すぎる!
- 高すぎる!
いいえ、あまり降りません。
- あまり多くを期待するな。
- 期待しすぎるなよ。
あの二人はどうも怪しい。
あなたはコーヒーを飲み過ぎます。
もう遅すぎる。
考えすぎだよ。
あまり食べ過ぎるな。
トムさんは飲みすぎた。