Translation of "Ausencia" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "Ausencia" in a sentence and their japanese translations:

En ausencia del mariscal Murat.

、ナポレオンの騎兵隊司令官を再び務めました

Desconozco la razón de su ausencia.

私は彼女の欠席の理由を知りません。

Nadie se percató de su ausencia.

誰も彼女がいないのに気がつかなかった。

Mi madre murió durante mi ausencia.

私の留守の間に、母が死んだ。

- ¿Ha llamado alguien para mí durante mi ausencia?
- ¿Me ha llamado alguien durante mi ausencia?

- 私の留守中に誰かから電話がありませんでしたか。
- 私の外出中に誰かから電話がありましたか。

Tienes que dar cuenta de tu ausencia.

君は欠席の理由を説明しなければならない。

La oscuridad es la ausencia de luz.

闇とは光がないことです。

No me había percatado de su ausencia.

彼女が欠席しているのを僕は知らなかった。

¿Puede explicar su ausencia el viernes pasado?

この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。

Cuidaré de tu hijo durante tu ausencia.

あなたの留守中は、私がお子さんの世話をします。

No puedo explicar su ausencia de la escuela.

なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。

Pocas personas notaron su ausencia a la fiesta.

彼女がパーティーにきていないことにほとんど誰も気が付かなかった。

Él volvió a casa tras una larga ausencia.

彼は久しぶりに家に帰った。

Un tal Sr. West llamó en tu ausencia.

留守中にウェストという人から電話があったよ。

Beth cuidó de nuestro perro durante nuestra ausencia.

私達が留守の間ベスが犬の世話をしてくれた。

- ¿Alguien me llamó cuando no estaba?
- ¿Ha llamado alguien para mí durante mi ausencia?
- ¿Me ha llamado alguien durante mi ausencia?

- 私の留守中に誰かから電話がありませんでしたか。
- 私の外出中に誰かから電話がありましたか。

Y en mi ausencia, los niños sufrían una negligencia tan grave

私のいない間 子供たちは ひどいネグレクトの被害に遭い

Ni la ausencia ni el tiempo son nada cuando se ama.

会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。

- Peter vino mientras tú no estabas.
- Peter vino en tu ausencia.

ピーターが君の留守にきた。

Ella me pidió que cuidara a su bebé durante su ausencia.

彼女は留守中、私に赤ちゃんの世話をするよう頼んだ。

Fue a su oficina después de una ausencia de cinco semanas.

彼は5週間ぶりに出社した。

Volví a mi ciudad natal después de cinco años de ausencia.

私は5年ぶりで故郷へ戻った。

El polvo se había acumulado sobre mi escritorio en mi ausencia.

私の不在中に埃が机の上に積もっていた。

- En realidad el negro no es un color. Es la ausencia de color.
- En realidad, el negro no es un color: es la ausencia de color.

実際は黒は色ではない。それは色がかけていることである。

Nadie se dio cuenta de su ausencia hasta que el encuentro terminó.

会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。

Lo que me mostró fue que el valor no es ausencia de miedo;

父が教えてくれたのは 勇気を持つとは恐れないことではなく

Frente a la ausencia de una mejor idea, tuve que elegir este método.

もっと良い考えがなかったので、私はこの方法をとらなければならなかった。

- Él volvió a casa tras mucho tiempo.
- Él volvió a casa tras una larga ausencia.

彼は久しぶりに家に帰った。

Napoleón había esperado que Berthier se reuniera con él en 1815, y fue mordaz por su ausencia: "Me

と信じている人もいます 。 ナポレオンは1815年にベルティエが再び彼に加わることを期待して おり 、「私は

Desafortunadamente para Napoleón, esto era típico de la forma en que muchos mariscales se comportaron en su ausencia

ナポレオンにとって残念なことに、これは彼の不在下で何人の元帥が行動したかという典型的なものでした

- Señor, recibimos una llamada de un caballero mientras usted estuvo ausente.
- Un caballero lo intentó contactar durante su ausencia, señor.

お留守中に男の方がお見えになった。

Y es solo un paso muy corto desde ahí, hasta la percepción que ocurre en ausencia de toda señal inmediata, y que tiene que catalogarse de extrasensorial.

そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。