Translation of "Nadie" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "Nadie" in a sentence and their japanese translations:

- Nadie sabrá.
- Nadie lo sabrá.

- 誰にも分からないよ。
- 誰も知らないでしょう。

- Nadie lo sabe.
- Nadie sabe.

それは誰にも分からない。

- Nadie vino.
- No vino nadie.

誰も来なかった。

- Nadie murió.
- No murió nadie.

誰も死ななかった。

- Nadie vino.
- No vino nadie.
- No ha venido nadie.

誰一人来なかった。

- Nadie estaba presente.
- No había nadie presente.
- No había nadie.
- Nadie estaba allí.

誰も出席していなかった。

- Nadie estaba satisfecho.
- Nadie estaba contento.

- だれも満足しなかった。
- 誰も満足していなかった。

- Nadie me habla.
- Nadie habla conmigo.

誰も私に話しかけない。

- Nadie es perfecto.
- Nadie es infalible.

完璧な人間などいない。

- Nadie vino.
- No ha venido nadie.

誰も来ていなかった。

- Nadie resultó herido.
- Nadie salió herido.

- けが人はでなかった。
- 誰もケガをしなかった。

- Nadie la apoyó.
- Nadie la animó.

だれも彼女を元気づける者はいなかった。

- Nadie me prestó ayuda.
- No me ayudó nadie.
- Nadie me ayudó.

誰も私の手伝いをしてくれなかった。

Nadie sabrá.

誰にも分からないよ。

Nadie respondió.

誰でも答えない。

Nadie sabe.

誰にも分からない。

- Nadie estaba presente.
- No había nadie presente.

誰も出席していなかった。

- Nadie me prestó ayuda.
- Nadie me ayudó.

誰も私の手伝いをしてくれなかった。

- Allí no había nadie.
- Nadie estaba allí.

そこには誰もいなかった。

- Nadie vino.
- No vino nadie.
- No ha venido nadie.
- No vino ninguno.

- 誰も来なかった。
- 誰一人来なかった。

- Aquí no hay nadie.
- No hay nadie acá.
- No hay nadie aquí.

ここに誰もいません。

- ¿Nadie está herido?
- ¿No ha salido nadie herido?
- ¿No ha resultado herido nadie?

誰もケガしてない?

- Allí no había nadie.
- No había nadie ahí.

- そこには誰もいなかった。
- 誰もいませんでした。

- ¿Y nadie le ayudó?
- ¿Y nadie te ayudó?
- ¿Y no les ha ayudado nadie?

それで誰もあなたを助けなかったの?

Nadie podía decírmelo.

誰にも診断できません

nadie está vigilando,

4回とも裏が出たと

Nadie es perfecto.

完璧な人間などいない。

Nadie puede ayudarme.

だれも私を助けることができない。

Nadie me escucha.

誰一人僕の言うことに耳を貸そうとしなかったんだ。

Nadie puede entenderle.

誰もそれは解らない。

Nadie piensa eso.

誰もそう思わない。

¡Nadie podrá detenerme!

誰もオレを止められない。

Nadie me escuchó.

誰も私の言うことに耳を傾けなかった。

Nadie me entiende.

誰にも俺のことはわからない。

¡Nadie puede pararme!

誰もオレを止められない。

Nadie quería comer.

誰も食べたくなかった。

Nadie dijo nada.

誰も口を開かなかった。

Nadie puede superarlo.

誰も彼には勝てない。

Nadie es feliz.

- 誰も幸せではない。
- 誰もうれしくない。

Nadie se rió.

誰も笑わなかったんだ。

Nadie puede controlarnos.

誰も私達をコントロールできない。

No había nadie.

誰もいませんでした。

No vendrá nadie.

誰も乗ってこないだろう。

Nadie lo sabía.

- 誰もそれを知らなかった。
- 誰一人としてそれを知るものはいなかった。

Nadie me habla.

誰も私に話しかけない。

Nadie piensa así.

誰もそんなこと思っていないよ。

Nadie tenía linterna.

- 誰も懐中電灯を持ってなかったんだ。
- 懐中電灯を持ってる人が誰もいなかったの。

Nadie te creyó.

誰も君なんて信じてなかったよ。

Nadie lo entiende.

誰もそれは解らない。

Nadie parecía oír.

誰も聞こえなかったらしいです。

Nadie llegó tarde.

誰一人遅刻しなかった。

Nadie lo diría.

誰もそう言わなかった。

Nadie dice nada.

誰も何も言わないさ。

- No vio a nadie.
- No ha visto a nadie.

彼は誰にも会わなかった。

- Nadie vino salvo Mary.
- No vino nadie excepto María.

- 来たのはメアリーだけだった。
- メアリー以外誰も来なかった。

- Nadie vino a ayudarme.
- No vino nadie a ayudarme.

誰も私を助けに来てはくれなかった。

- En este edificio no vive nadie.
- Nadie vive en este edificio.
- Nadie vive en ese edificio.

あのビルには誰も住んでいないよ。

- ¿Por qué no está comiendo nadie?
- ¿Por qué nadie está comiendo?
- ¿Por qué no come nadie?

どうして誰も食べてないの?

- Ya nadie habla esta lengua.
- Ya nadie habla ese idioma.

もはやこの言語を話す人はいない。

- Salvo yo, nadie tenía hambre.
- Nadie tenía hambre excepto yo.

私だけが空腹だった。

- Nadie jamás le ha amado.
- Nunca le ha querido nadie.

今までに彼を愛したものは誰もいない。

- A nadie le importará.
- A nadie le va a importar.

誰も気にしやしないよ。

- Nadie vino.
- No vino nadie.
- Ninguno acudió.
- No vino ninguno.

- 誰も来なかった。
- 誰一人来なかった。

- Nadie le estaba poniendo atención.
- Nadie le estaba prestando atención.

- だれも彼女の方に注意を向けていなかった。
- 彼女のことは誰も気に留めていなかった。

- Nadie sabe su nombre.
- Nadie sabe cuál es su nombre.

誰も彼の名前を知らない。

- ¿Y nadie le ayudó?
- ¿Y no les ha ayudado nadie?

それで誰もあなたを助けなかったの?

- Casi nadie le creyó.
- Casi nadie le creía a ella.

ほとんど誰も彼女の言うことを信じなかった。

- No se lo digas a nadie.
- No se lo digáis a nadie.
- No se lo cuentes a nadie.
- No se lo contéis a nadie.

誰にも言うなよ。

nadie más lo hará.

そうしてくれる人は 誰もいません

Que nadie les creerá.

誰も信じようとしない