Translation of "Dar" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Dar" in a sentence and their japanese translations:

- Debes dar lo mejor.
- Debes dar tu mejor esfuerzo.

君は最善をつくさなければならない。

¿Debo dar un discurso?

- 私が演説をしなければなりませんか。
- 私が演説をしなければならないのですか。

¿Puedo dar una mordida?

- 一口食べてもいいですか。
- 一口もらっていい?

¿Quieres dar un paseo?

ちょっと散歩しない?

¿Podría dar más detalles?

説明してください。

- ¿Te apetece salir a dar un paseo?
- ¿Os apetece salir a dar un paseo?
- ¿Le apetece salir a dar un paseo?
- ¿Les apetece salir a dar un paseo?

散歩に行きたいと思いますか。

¿Me puedes dar la receta?

どうやって作るのですか。

¿Te apetece dar un paseo?

ちょっと散歩に出かけませんか。

¿Te acabas de dar cuenta?

あれに今気付いたの?

¿Tengo que dar un discurso?

私が演説をしなければいけないのですか。

¿Vamos a dar un paseo?

散歩に出かけませんか。

No tengo nada para dar.

与えるものなど何もない。

¿Me puede dar un aventón?

乗せてくれませんか。

¿Me puede dar un autógrafo?

あなたのサインをいただけませんか。

¿Te gustaría dar un paseo?

散歩はいかがですか。

- Ella se fue a dar un paseo.
- Se fue a dar una vuelta.

彼女は散歩に出た。

El primer mensaje que quiero dar,

1つ目の届けたいメッセージは

Elegimos si necesitamos dar un giro.

いつ曲がるか それを私たちが選ぶのです

Que dar al gobierno otra excusa

政府に与えるくらいなら

Por supuesto, debemos dar lo mejor.

もちろんわれわれは最善を尽くさなければならない。

¿Cuánto me puede dar de descuento?

どのくらいなら値引きできますか。

Ella salió a dar un paseo.

彼女は散歩に出かけた。

Tengo ganas de dar un paseo.

散歩したい気分だ。

Nadie pudo dar la respuesta correcta.

だれも正しい答えを出せなかった。

¿Acaso tienes que dar un discurso?

- あなたは演説をしなければいけないの?
- 君がスピーチをしなきゃいけないの?

Me voy a dar un baño.

私はお風呂に入っているんだ。

¿Me podría dar algo de té?

- お茶をもらえますか。
- お茶をいただけますか?

Puedo dar fe de su inocencia.

私は彼の潔白を証言することが出来る。

¿Qué te parece dar un paseo?

散歩でもしませんか。

Ahora no quiero dar un paseo.

今は散歩したくないんだよ。

Le voy a dar otra oportunidad.

今度だけは許してやろう。

Te voy a dar otra oportunidad.

もう一回チャンスをあげよう。

Perdón, soy malo para dar explicaciones.

説明下手でごめんね。

¿Puedes dar la luz, por favor?

明かりをつけてくれませんか。

Este proyecto puede no dar resultado.

この企画は採算が取れないかもしれない。

¿Nos puede dar una mesa afuera?

外のテーブルがいいのですが。

Sólo voy a dar un paseo.

私はちょうど散歩に出かけるところです。

Periodista: ¿Podría usted dar un ejemplo?

記者:例を1つあげてくださいますか。

No saludar con apretones de mano, no "dar los cinco", no dar abrazos fuera de casa.

屋外での、握手、ハイタッチ、ハグを避けましょう

- Deberías dar un buen ejemplo a tus hijos.
- Deberías dar un buen ejemplo a tus niños.

- 子どもには良い手本を示さなければならない。
- 自分の子供の良き手本とならなきゃ駄目なんだよ。

Con todo lo que él puede dar?

彼が与えられること

Pero no me podía dar por vencido.

でも 諦め切れませんでした

Tienes que dar cuenta de tu ausencia.

君は欠席の理由を説明しなければならない。

Esto no te va a dar nada.

それでは何も起こらないよ。

Le quiero dar un regalo de cumpleaños.

彼の誕生日にプレゼントをあげたいんです。

¿Me puede dar una bolsa de papel?

紙袋をいただけますか。

El reloj acaba de dar las diez.

時計がたった今十時を打った。

No puedo dar ni un paso más.

- 私はもう一歩も歩けない。
- もう一歩も歩けないよ。

Sobre dar laptops a la gente pobre.

貧しい人々にノートパソコンを 提供するといったような

- ¿Te puedo dar un aventón?
- ¿Te llevo?

車に乗せてあげましょうか。

Solía dar un paseo todas las mañanas.

私は以前は毎朝散歩しました。

¿Me puede dar un mapa de carreteras?

道路地図を下さい。

Él no podía dar un paso más.

彼はそれ以上全く歩けなかった。

Tengo ganas de dar un paseo ahora.

今、散歩したい気がする。

- Tiene la costumbre de dar un paseo cada mañana.
- Tiene como norma dar un paseo cada mañana.

- 彼は毎日散歩することにしている。
- 彼は毎朝散歩する事にしている。
- 彼は毎朝散歩するのを習慣にしている。

Y que iba a poder dar una charla.

人前で話せることになっていたからです

No creo estar calificada para dar mi opinión.

私は 自分の思いを伝える資格が ないと思っています

Y dar la información a organizaciones de ayuda,

飢餓が深刻になる前に 食糧支援の準備ができるように

Así podemos dar la vuelta a la negación

それから進歩を可視化するよう シグナル(Signal)を調整することで

Uno debería dar lo mejor de sí mismo.

人は最善を尽くすべきだ。

¿Me podrías dar un aventón en tu coche?

車に乗せて下さいませんか。

Déjame dar una vuelta en tu Toyota nuevo.

君の新しいトヨタ、僕にも運転させて。

Deja de dar rodeos y ve al grano.

- 遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
- 回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。

La lluvia nos ha impedido dar un paseo.

雨のために散歩ができなかった。

¿Qué te parece dar una vuelta en coche?

- ドライブはいかがですか。
- ドライブするのはどうですか。

Vale la pena dar una visita al museo.

その博物館は訪れてみる価値がある。

Salió a dar un paseo con su perro.

彼は犬を連れて散歩に行った。

El enemigo se rindió sin dar más resistencia.

敵はもうそれ以上抵抗せずに降参した。

No puedo dar mi aprobación a tu plan.

私はあなたの計画を承認できない。

No le puedo dar este diccionario a nadie.

私はこの辞書を誰にも渡せません。

Después del desayuno salimos a dar un paseo.

朝食後私たちは散歩に出かけたんだ。

Antes de dar órdenes, debes aprender a obedecer.

命令する前に服従することを学ばねばならない。

Fuimos a dar un paseo en el bosque.

私たちは森の中に散歩に行きました。

¿Me puede dar tanda para hoy el dentista?

歯医者さんに今日会えますか。

Yo solía dar un paseo antes del desayuno.

私は朝食前によく散歩したものだった。

Era nuestro destino nunca más dar con ella.

私たちは二度と彼女にあえない運命だった。

Ahora no tengo ganas de dar un paseo.

- 今は散歩に出たくありません。
- 今は散歩に行く気分じゃないんだよ。

Si pretendes ganar, debes dar tu mejor esfuerzo.

もし勝つつもりなら、最善の努力をしなさい。

Aquí está rayado. ¿Me podría dar un descuento?

ここに傷があるので安くしてください。

Les quiero dar alguna información sobre la progeria.

ここでプロジェリアについて もう少し詳しくお伝えします

¿Me puedes dar un aventón a la estación?

駅まで乗せていってもらえませんか。

¡Dejá de dar vueltas y tomá una decisión!

おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい!

Nosotros solíamos dar una caminata antes del desayuno.

私たちは朝食前に散歩するのが習慣だった。

La enfermedad me impidió el dar un viaje.

病気のせいで私は旅行に行けなかった。

Uno siempre debería dar lo mejor de sí.

人はいつも全力を尽くすべきです。