Translation of "Luz" in Polish

0.009 sec.

Examples of using "Luz" in a sentence and their polish translations:

- Apaga la luz.
- Apague la luz.

- Zgaś światło.
- Wyłącz światło.

Apaga la luz.

Zgaś światło.

¡Hágase la luz!

Niech się stanie światłość!

Encendí la luz.

Zapaliłem światła.

- Se fue la luz.
- La luz se apagó sola.

Światło samo zgasło.

Ahora, la luz vuelve.

powraca światłość.

La luz se prendió.

Światło zapaliło się.

Tom encendió la luz.

Tom włączył światło.

Ella encendió la luz.

Ona włączyła światło.

¿Puedo apagar la luz?

Czy mogę zgasić światło?

Vi una luz lejana.

Zobaczyłem światło w oddali.

No apagues la luz.

Nie gaś światła.

¿Puedes apagar la luz?

Możesz zgasić światło?

Tom apagó la luz.

- Tom wyłączył światło.
- Tom zgasił światło.

Tomás apagó la luz.

- Tom wyłączył światło.
- Tom zgasił światło.

No apagué la luz.

- Nie zgasiłem światła.
- Nie zgasiłam światła.

Se cortó la luz.

Nie ma prądu.

- Ella dará a luz en Julio.
- Ella dará a luz en julio.

Ona planuje poród w lipcu.

Miren, hay una luz adelante.

Spójrzcie, widać światło.

MB: Prende la luz aquí.

MB: Poprosimy światło tutaj.

Hasta ahora. LUZ DE LUNA

Aż do teraz. RÓWNINY W ŚWIETLE KSIĘŻYCA

Cuando la luz se desvanece,

gdy zachodzi słońce...

La luz se puso roja.

Światło zmieniło się na czerwone.

Un espejo refleja la luz.

Lustro odbija światło.

La luz se apagó sola.

Światło samo zgasło.

Encienda la luz, por favor.

Proszę włączyć światło.

Enciende la luz, por favor.

Zapal, proszę, światło.

El agua refleja la luz.

Woda odbija światło.

La luz penetra la oscuridad.

Światło przenika mrok.

Se ha cortado la luz.

Nie ma światła.

- Él se olvidó de apagar la luz.
- Se olvidó de apagar la luz.

Zapomniał zgasić światło.

- Toda planta necesita agua y luz.
- Todas las plantas necesitan luz y agua.

Wszystkie rośliny potrzebują wody i światła.

La luz ultravioleta revela cazadores ocultos.

W ultrafiolecie widać ukrytych łowców.

Pero una cámara con poca luz

Ale wysokoczuła kamera...

¿Le importa si apago la luz?

Czy mogę zgasić światło?

Vi una luz en la distancia.

Zobaczyłem światło w oddali.

No hay luz suficiente para leer.

Tu jest za ciemno do czytania.

¿Quieres que deje la luz encendida?

Mam zostawić zapalone światło?

La luna no tiene luz propia.

Księżyc nie świeci własnym światłem.

Alguien acaba de apagar la luz.

Ktoś właśnie wyłączył światła.

Se olvidó de apagar la luz.

Zapomniał zgasić światło.

Yo arrojaré luz sobre ese incidente.

Wyjaśnię ten incydent.

Enciende la luz. No veo nada.

Włącz światło. Nic nie widzę.

Busco el interruptor de la luz.

Szukam włącznika światła.

- Él apagó la luz y se acostó.
- Él apagó la luz y se fue a dormir.

Wyłączył światło i położył się do łóżka.

- Me gusta la luz de las velas.
- A mí me gusta la luz de las velas.

Podoba mi się światło świeczek.

Adornado con espinas y emitiendo luz etérea,

Ozdobiony cierniami i emitujący eteryczne światło,

Seguiremos la luz del túnel para salir.

Pójdziemy do światła przez ten tunel, wycofując się.

Le acerco la luz y la alejo.

Podświetlę go i wezmę.

Duermen, comen y hasta dan a luz.

Spać, jeść, rodzić.

También dio a luz a sociedades tolerantes,

powołał do życia społeczeństwa tolerancji,

Ambos dos edificios flirtean con la luz.

Oba te budynki flirtują ze światłem.

Muy poca luz de luna la penetra.

Dociera tu niewiele światła.

Pero las cámaras especiales con poca luz

Ale zaawansowane wysokoczułe kamery...

Brillan a la luz de la luna.

Świecą w pełni księżyca.

Los niveles de luz deben ser perfectos.

Oświetlenie musi być odpowiednie.

Demasiada luz, y son fáciles de ver.

Jeśli jest za jasno, łatwo je dostrzec.

Ambos ven bien con la luz artificial.

Sztuczne oświetlenie działa na korzyść obu.

Sus pigmentos absorben la dañina luz ultravioleta

Ich pigmenty absorbują szkodliwe światło ultrafioletowe

Por fin, un parque urbano sin luz.

Wreszcie, nieoświetlony park miejski.

La oscuridad es la ausencia de luz.

Ciemność jest brakiem światła.

Vimos una débil luz en la oscuridad.

Dostrzegliśmy nikłe światło w ciemności.

Hay la luz justa para poder leer.

- Jest dość jasno, żeby czytać.
- Wystarczy światła do czytania.

Al salir del cuarto, apagó la luz.

Wychodząc z pokoju, zgasił światło.

Ella apagó la luz antes de acostarse.

Przed pójściem spać zgasiła światło.

Él volvió a casa habiendo luz todavía.

Wrócił domu, póki było jasno.

Él apagó la luz y se acostó.

Zgasił światło i poszedł do łóżka.

Todas las plantas necesitan luz y agua.

Wszystkie rośliny potrzebują wody i światła.

Asegúrate de apagar la luz al salir.

Kiedy wychodzisz, koniecznie gaś światła.

Él se olvidó de apagar la luz.

Zapomniał zgasić światło.

No hay suficiente luz para tomar fotos.

Jest za mało światła by robić zdjęcia.

Ella dio a luz a un niño.

Ona urodziła chłopca.

- Pulsa el botón verde y la luz se encenderá.
- Oprime el botón verde y la luz se enciende.
- Aprieta el botón verde y la luz se prende.

Proszę wcisnąć zielony guzik, zapali się światło.

Y, así, tendré algo de luz. Bien, vamos.

i to da mi trochę światła. Chodźmy.

Y los hace fluorescentes ante la luz ultravioleta.

która sprawia, że fluoryzują w świetle ultrafioletowym.

Es inteligente usar luz ultravioleta para buscar escorpiones.

Użycie światła UV, by szukać skorpionów, jest całkiem sprytne.

Alejan la luz, y ya no se ve.

Podświetlę go i wezmę.

Vean qué diferente con la luz ultravioleta. Bum.

Spójrzcie na różnicę, gdy go oświetlam. Bum!

El primero es usar una simple luz ultravioleta.

Pierwszy to użyć światła ultrafioletowego.

Entonces, ¿quieren buscar un escorpión con luz ultravioleta?

Więc chcecie polować na skorpiona, używając światła UV?

Se rigen por la luz de la luna.

rządzi światło księżyca.

Pero necesita luz para ver a su presa.

Ale potrzebuje światła, by widzieć ofiarę.

La luna menguante significa que hay poca luz.

Ciemniejący księżyc oznacza, że brakuje światła.

Hacen su propia luz e iluminan los mares.

wytwarzają własne światło i podświetlają morza.

Y se lleva los últimos rayos de luz.

i zabiera ze sobą ostatnie promienie światła.