Translation of "Alternativa" in Japanese

0.086 sec.

Examples of using "Alternativa" in a sentence and their japanese translations:

Ésta es la única alternativa.

- 他に取るべき道は無い。
- 選択肢は他にない。

Esa universidad era mi primera alternativa.

あの大学は私の第1志望だった。

- ¿No hay ninguna alternativa al método tuyo?
- ¿No hay otra forma?
- ¿No hay otra alternativa?

- 他に方法はありませんか。
- ほかに方法はありませんか。

Pero esta ciudad ofrece una alternativa sorprendente.

‎だが この街では ‎意外な場所で眠る

Pero él sabía que no tenía alternativa.

しかし、彼は選択の余地がないことを知っていた。

- No tuve otra opción.
- No tenía otra alternativa.

他に手がなかったのだ。

La alternativa a la rendición es la muerte.

降伏しないとすれば死ぬしかない。

Ella no tuvo más alternativa que aceptar su destino.

彼女は運命を受け入れるしかなかった。

Ellos no tuvieron otra alternativa más que pedir perdón.

彼らは謝るほかに方法がなかった。

- No tengo opción.
- No tengo alternativa.
- No tengo elección.

他に選択肢はないんだよ。

No tuve más alternativa que hacer lo que me pedía.

彼に頼まれたことをやるより他に仕方がなかった。

No tuvimos más alternativa que dejarle el asunto a él.

我々は彼にその問題を任せざるを得なかった。

- ¿No hay ninguna alternativa al método tuyo?
- ¿No existe otro método?

ほかに方法はありませんか。

Al primer ministro no le quedó otra alternativa que renunciar al gabinete.

首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。

Estaba indispuesto a aceptar la propuesta, pero parecía que no tenía alternativa.

その提案に同意したくなかったが、選択の余地はないように思われた。

No nos quedó otra alternativa que romper el contrato debido al terremoto.

私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。

- ¿No hay ninguna alternativa al método tuyo?
- ¿No hay ninguna otra forma?

他に方法はありませんか。

A él no le quedó otra alternativa que renunciar debido a la opinión pública.

世論のため彼は引退を余儀なくされた。

A él no le quedó otra alternativa que renunciar debido a problemas de salud.

彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。

Ya que es la boda de mi hermano menor, no tengo más alternativa que asistir.

弟の結婚式なので、出席しないわけにはいかない。

- Los piratas no tuvieron más opción que rendirse.
- Los piratas no tuvieron más alternativa que entregarse.

海賊達には降参する以外に道はなかった。

Ocurrió una crisis en el balance de pagos y al gobierno no le quedó otra alternativa que ponerle un freno a la economía.

国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。

Debido a varios problemas respiratorios, a él no lo quedó otra alternativa que renunciar a su carrera como conductor de orquesta apenas la semana pasada.

複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。

Tras mucha consideración, los promotores presentaron su plan a través de un proyecto de ley, sin embargo, las posibles críticas en el Parlamento quizás no les dejen otra alternativa que cambiar de ruta.

こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。