Translation of "única" in Japanese

0.012 sec.

Examples of using "única" in a sentence and their japanese translations:

- Tú eres mi única esperanza.
- Vosotros sois mi única esperanza.
- Vosotras sois mi única esperanza.
- Usted es mi única esperanza.
- Ustedes son mi única esperanza.

あなただけが私の希望です。

- Ustedes son mi única esperanza.
- Eres mi única esperanza.

あなたは私の唯一の希望だ。

- ¿Es su única hija?
- ¿Ella es tu única hija?

- 彼女はあなたの一人娘なのですか?
- 彼女はあなたの一人娘ですか。

- Ésta fue su única esperanza.
- Ésta era su única esperanza.

これが彼のたった一つの希望であった。

La única consecuencia conocida

申告すれば現金をより多く

Es mi única preocupación.

- それは唯一の関心事です。
- 私はただそれが気がかりでならない。

Su única opción es atacar.

‎追い払うには ‎攻撃するしかない

Ésta es la única alternativa.

- 他に取るべき道は無い。
- 選択肢は他にない。

Ésta es tu única oportunidad.

これは君には唯一の機会である。

Tú eres mi única esperanza.

あなたは私の唯一の希望だ。

- Eres la única persona que puede convencerlo.
- Eres la única persona capaz de convencerlo.

- 彼を説得できるのは君しかいません。
- 彼を説得することが出来るのは君しかいません。

Su única defensa es la cantidad.

‎彼らの武器は数だけだ

Un guiño fue su única respuesta.

ウインクが彼のたった一つの返事だった。

Su única afición es el aeromodelismo.

彼の唯一の趣味は、模型飛行機を作ることなんだ。

- La única habitación disponible es una doble.
- La única habitación libre es una habitación doble.

- 空いておりますのは、ダブルのお部屋だけになります。
- 空いているのはダブルの部屋だけだ。

Era la única mujer en esa sala.

その部屋の中で私は唯一の女性でした

Su técnica fue única y totalmente asombrosa.

彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。

Mi única distracción es el juego Go.

気晴らしと言えば碁を打つことぐらいだ。

Ésta es la única cámara que tengo.

これは私が持っている唯一のカメラだ。

Esa fue mi única opción (o elección).

それは僕の唯一の選択肢だった。

Meg era la única chica usando jeans.

ジーンズを着用していた女の子は、メグただ一人だった。

Pero una única historia es absurda y engañosa

でもたった1件の体験談は それを支持する大量のデータが無い限り

Somos la única especie que las ha superado...

障壁を乗り越えることができた 唯一の種であり

Él es la única persona que puede hacerlo.

彼はそれができる唯一の人です。

Meg era la única chica que llevaba vaqueros.

- メグはジーンズをはいていた唯一の女の子だった。
- メグだけがジーンズをはいていた女の子だった。
- ジーンズを着用していた女の子は、メグただ一人だった。
- メグはジーパンをはいていたただ一人の女の子だった。

La única persona que conozco acá es Tom.

ここで知っている人はトムだけだ。

Jill es la única chica en nuestro club.

ジルはわれわれのクラブでただ1人の女性です。

Perdí mi única oportunidad de salir en televisión.

僕はテレビに出る唯一の機会を失った。

Eres la única persona en quién puedo confiar.

あなたは私が信用できるたった一人の人です。

- Eres mi único amigo.
- Eres mi única amiga.

- 君が唯一の友達なんだよ。
- 君が僕の唯一の友達なんだよ。

Y, bueno, que la única forma de sentirse cómodos

唯一 ホッとできるのは

Capturamos nuestros viajes de una forma especial y única.

特別で少しユニークな方法で 旅を撮りました

Y la única manera fue lo que me enseñaste.

それをする唯一の方法は あなたが教えてくれたの

Era la única chica negra entre 600 chicas blancas.

600人の白人の生徒の中で 私は唯一の黒人でした

Una única historia en la que un paciente, aparentemente,

患者が自然に治ったように 見えるけれど

Preferimos una única historia, antes que toneladas de información.

私達はたくさんのデータよりも 1つの物語を好みます

La única especie capaz de determinar su propio destino.

自らの運命を決めることが できるのは私達だけです

Su única esperanza es apretujarse con los otros machos.

‎他のオスたちの ‎仲間に入るしかない

La oscuridad es su única protección de los depredadores.

‎闇に隠れて身を守るためだ

Él fue la única persona que sobrevivió al incendio.

その火事で生き残ったのは、彼だけだった。

Sos la única persona en la que puedo confiar.

あなたは私が信用できるたった一人の人です。

La única manera de lograrlo es haciendo un mundo mejor,

あなたが許される唯一の方法は 世界をよりよくし

Una única búsqueda te ofrece toda la información que necesitas --

一回の検索があなたが必要なすべての情報をお届けします。

Él es la única persona en quien ella puede confiar.

彼女が信頼できるのは彼だけだ。

La única cosa que sé con seguridad es que existo.

私が存在していることだけは絶対に確信している。

Hasta donde yo sé, esta es la única traducción disponible.

私の知る限りでは、これが手にはいる唯一の翻訳書だ。

Eres la única persona que conozco que ha visitado Boston.

あなたは、私の知っている中で、唯一、ボストンに行ったことがある人です。

Entendí que la única forma de librarme del chico era perdonándolo.

この男を追い払う方法は 許すことだけだと気づきました

Mortier fue muy querido por todos, y casi de manera única,

モルタルはすべての人に好かれ、ほとんどユニークな

Es la única forma de frenar esta cultura de noticias falsas.

これが このフェイクニュースの広がりを 食い止める唯一の方法なのです

Esta es una oportunidad única de conseguir el autógrafo de Sammy.

これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。

- Sólo Naoko bebe café.
- Naoko es la única que bebe café.

直子だけがコーヒーを飲む。

No, era la única persona con algo de color en mi piel.

いいえ 私は唯一の 有色人種でした

Y la única forma en que podía hacerlo era en este océano.

‎あの海に入るしかないと ‎思った

- Eres el único que puede ayudarme.
- Eres la única que puede ayudarme.

あなたしか僕を助けられる人はいないんだ。

La única conexión con el exterior era una ventanita demasiado alta para mirar.

外界とを結ぶ たった一つの小さな窓は 覗きみるには高すぎる位置にありました

Los vampiros no son la única amenaza. Los leones marinos también viven aquí.

‎敵は吸血鬼だけじゃない ‎ここではトドも暮らす

Tom es la única persona que podría haber robado el collar de Mary.

トムだけがメアリーのネックレスを盗んだ可能性のある人物だ。

Porque esa era la única forma para poder distinguir a un amigo del enemigo.

敵か味方かを区別する方法が それ以外になかったからです

Si alguien es nuevo, o es la única persona como ellos en la sala,

もし誰かが新参者だったり 部屋の中で唯一の存在だったり

Si ves a alguien que es la única persona como ellos en la sala

誰かが その場所で 唯一の存在で

Cuanto más única es una persona, más contribuye a la sabiduría de los otros.

各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。

- Ella es el único amigo que tengo.
- Ella es la única amiga que tengo.

彼女は私の唯一の友達です。

Y la defensa de Dresde. Increíblemente, esta fue la primera y única vez que trabajó

とドレスデンの防衛を行った。信じられないことに、彼 が天皇と直接一緒

La paga era buena, y esa era su única motivación para participar en el estudio.

報酬はよかった、そしてそのことが彼らがその研究に参加した唯一の動機だった。

Tal vez la única dignidad del hombre sea su capacidad de despreciarse a sí mismo.

多分男の唯一真実な威厳は、自分自身をさげすむことができる能力であろう。

La única cosa que le gusta hacer a Tom después de cenar es ver la tele.

トムが夕食後にしたいことは、テレビを観ることくらいだ。

- La única cosa en el mundo que uno nunca puede recibir o dar demasiado es el amor.
- La única cosa en el mundo de la que no se puede recibir ni dar demasiado es el amor.

この世で、いくら受けても受けすぎることはなく、いくら与えても与えすぎることのない唯一のものは愛情である。

Y la de ellos también. La única forma de sobrevivir a estas duras noches de invierno es mantenerse unidos.

‎お互いに ‎厳しい冬の夜を乗り切るには ‎助け合うしかない

Hiroshi estaba abochornado. Había perdido la única copia que había del libro que hacía falta para redactar el informe.

ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。

Pero siempre seré sincero con ustedes sobre los retos que afrontamos. Los escucharé, sobre todo cuando estemos en desacuerdo. Y sobre todo, les pediré que participen en la labor de reconstruir este país, de la única forma en que se ha hecho en Estados Unidos durante 221 años, bloque por bloque, ladrillo por ladrillo, mano callosa sobre mano callosa.

けれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。