Translation of "Alivio" in Japanese

0.049 sec.

Examples of using "Alivio" in a sentence and their japanese translations:

¡Qué alivio!

- やれやれ
- ああ、ほっとした。

Qué alivio, ¿verdad?

これで ひと安心ですね?

Sentía un gran alivio.

力が湧いてくるような安心感を 感じました

La noche trae alivio.

‎夜は過ごしやすい

Eso es un alivio.

それを聞いて安心した。

Suspiré de alivio al oírlo.

それを聞いて安心の吐息をはいた。

Su madre suspiró de alivio.

彼の母親はほっとしてため息をついた。

¿O se sentiría como un alivio?

それとも安心した気分になるのでしょうか?

De algún modo, fue un alivio.

‎どこかホッとした部分もある

Ella dio un suspiro de alivio.

彼女は安堵のため息をもらした。

Cantar es un gran alivio para mí.

私にとって歌うことは 優しい慰めです

El gran alivio llegó una semana después

134日目 1週間ほどして 不安は消えた 134日目

Todos nosotros dimos un suspiro de alivio.

- みんなほっとして息をもらした。
- こぞって安堵の吐息をついた。

Y dejé escapar un gran suspiro de alivio.

私はほっとして 息をつきました

Para nuestro alivio, él regresó sano y salvo.

ほっとしたことに、彼は無事に帰ってきた。

Ella suspiró de alivio cuando acabó el trabajo.

彼女は仕事が終わったときほっとため息をついた。

La anciana sonrió con un suspiro de alivio.

お婆さんは安堵の溜息をもらし、微笑んだ。

Un alivio inmediato que duraba meses, sin efectos secundarios,

すぐに心の安定が戻り 効果は数ヶ月持続します

Fue un alivio ver que estaba viva, que respiraba.

‎幸い彼女は ‎まだ息をしていた

Para mi alivio, vino a casa sano y salvo.

安心したことには彼は無事に帰ってきた。

Todos en la habitación dieron un suspiro de alivio.

- 部屋の誰もが安堵のため息を漏らした。
- 部屋の誰もがほっとため息をついた。

Claro, para mis increíbles padres indios fue un gran alivio

もちろん私の尊敬するインド人の両親は 大いに安心していたことでしょう

Por favor, acepte el pequeño alivio que estas palabras puedan entregarle.

こんなことをいっても大した慰めにもなりませんが。

La mañana siguiente, para nuestro alivio, él volvió a casa sano y salvo.

私たちが本当にほっとした事には、翌朝彼が無事帰宅した。

El alivio bienvenido de la comodidad de su madre y la leche tan necesaria.

‎待ちわびた母親のぬくもりだ ‎それに母乳も

Volvió a casa sin ningún percance, lo que fue un alivio para sus padres.

彼は無事帰ってきた。それで両親は喜んだ。

Pesar de recibir un disparo en la mandíbula, una herida que, para su inmenso alivio, no arruinó su apariencia.

、オスマン帝国の指揮官を個人的に捕らえ ました。

Cerca del 50 por ciento de las compañías en Japón han reconocido la necesidad de darles a sus trabajadores vacaciones más largas, y piensan que las vacaciones de verano son indispensables para darles a sus trabajadores un alivio tanto mental como físico.

日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。