Translation of "Sentía" in Japanese

0.012 sec.

Examples of using "Sentía" in a sentence and their japanese translations:

No sentía vergüenza.

友達が彼を見ていたのに 恥ずかしがっていない事でした

Me sentía miserable.

ボロボロでした

Me sentía solo.

私は孤独だった。

Sentía un gran alivio.

力が湧いてくるような安心感を 感じました

Sentía que me escondía.

隠れているように感じました

Porque se sentía enferma.

気分が悪かったからです。

- Me sentía como si estuviese muerto.
- Me sentía como si estuviera muerto.

僕は生きた心地がしなかった。

De repente, me sentía perdida.

突然 失ってしまいました

Y cuanto más odio sentía,

そして自分が憎しみを—

Tony no se sentía pobre.

トニーは貧乏だとは思いませんでした。

Él se sentía muy solo.

彼は大変さびしいと思った。

Ella sentía temblar sus rodillas.

彼女は膝が震えるのを感じた。

Me sentía solo sin ella.

彼女はいなくて一人ぼっちだった。

Smith respondió que lo sentía.

- スミスは残念だと答えた。
- スミスはすみませんと答えました。
- スミスは申し訳ないと答えました。

Tom sentía ganas de bailar.

トムはダンスがしたかった。

Me sentía fracasada por varias razones.

私が失敗したと感じたのは いくつか理由があります

La tocaba, la sentía, la probaba.

‎触って 感じて 味わった

Y salía y sentía mucha curiosidad.

‎彼女は好奇心から巣穴の外へ

A decir verdad, me sentía solo.

正直に言うと、私は孤独だった。

Me sentía como si estuviera soñando.

まるで夢を見ているかのような気分だった。

Él se sentía como en casa.

彼はくつろいだ。

- Me sentía solo.
- Me sentí solo.

私は孤独を感じた。

- Me sentí mal.
- Me sentía mal.

私が悪いと感じた。

Tom se sentía un poco cansado.

トムは少しばかり疲れを覚えた。

Me sentía más segura dentro de mí,

自分の内から自信が出てきて

Podría decir que Rich se sentía culpable

自分の代で工場が 閉鎖されることに

Durante mi infancia, me sentía muy argentina,

子供の頃 自分は アルゼンチン人だと 強く感じていました

El aire se sentía un poco helado.

外気は少し冷たかった。

Él sentía cierta simpatía por el niño.

その子供にいくらか同情した。

Me preguntaron cómo se sentía mi padre.

彼女達は父の容体をたずねた。

Ese día ella se sentía muy mal.

彼女はその日とても気分が悪かった。

Ella se sentía inquieta todo el día.

彼女は1日中、心が落ちつかなかった。

Ella me animó cuando me sentía decaído.

彼女は私がふさぎ込んでいると元気づけてくれた。

Me sentía enfermo cuando desperté esta mañana.

今朝起きた時、気分がとても悪かった。

Se sentía cómodo con los métodos cuantitativos,

量的方式で研究をする技術に

Tom dijo que sentía lástima por Mary.

トムはメアリーに慰めの言葉を掛けた。

- Ella se sentía un poco cansada.
- Ella se sintió un poco cansada.
- Se sentía un poco cansada.

彼女は少しばかり疲れを感じた。

No sentía que tuviera la clásica experiencia universitaria.

大学生らしい生活をしていない そう感じていました

Antes de acortarme meditaba y me sentía bien.

それが上手くできるんです

Que llegaba a casa y me sentía frustrada

家に帰るとイライラして

De pronto, lo entendí. Entendí cómo se sentía.

突然 私は分かったんです 横隔膜が働く感覚を理解しました

Cada vez que ella tosía, sentía mucho dolor.

彼女は咳をするたびに、とても苦しんだ。

Me sentía gracioso, como si todavía siguiera soñando.

私はまだ夢を見ているような楽しい気持ちだった。

Me sentía aliviado cuando mi avión aterrizó seguramente.

私の乗った飛行機が無事に着陸してほっとした。

- Se sintió en casa.
- Se sentía en casa.

- 彼はくつろいだ。
- 彼はくつろいだ気分になった。

No me sentía bien pero fui a trabajar.

ぐあいが悪かったけど、仕事に行った。

Me sentía realmente estresada y respiraba con el pecho.

私はひどくストレスを感じていて 胸で呼吸をしていたんです

En un mundo que sentía demasiado grande para mí.

上手く伝えられなかったことを 思い出しました

Y desde luego, yo no me sentía pertenecer allí.

私にはまったく不向きでした

Tanto más sentía esta hipocresía crecer dentro de mí.

私の中に偽善がじわじわと 広がるのを感じます

He estado fingiendo ser fuerte, cuando me sentía débil,

気持ちが弱っているときに 強いふりをして

Ella sentía algo entre el amor y el odio.

彼女は愛とも憎しみともつかないものを感じた。

No me sentía con confianza de poder hacer eso.

私はそれができるかどうか自信がなかった。

Se sentía cómodo con la matemática y los datos,

彼は数学ができてデータが扱え

O sentía que no estaba haciendo lo que debía hacer.

やるべきことをやっていない そんな思いを抱いたり

Llegaba a casa y aún me sentía internamente insatisfecha conmigo.

家に帰れば 内なる自分は まだ満足していません

Porque sentía que no progresaba con mi práctica de meditación.

不快になったりしました

Se sentía como si me inyectaran agua hirviendo al hueso.

骨に熱湯を 注入されたように感じた

Pero aquí, entre los vivos, me sentía como una impostora,

でも退院して 健康な人の中にいると 自分が偽物のような気がして

Si se sentía como un segundo premio ... no estaba mal

二等賞のように感じたら...

Ella pensaba que posiblemente él se sentía solo y olvidado.

彼女は彼が寂しく思い忘れられてしまうのではないかと思ったのです。

Cuando ella se sentía sola, oír música siempre la confortaba.

彼女はさびしい時はいつも音楽で心を慰めていました。

Como había trabajado más de lo usual, se sentía cansado.

彼はいつもより長く働いたので疲れを感じていた。

Se quedó en la cama porque no se sentía bien.

体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。

- Tom sentía ganas de bailar.
- Tom tenía ganas de bailar.

トムはダンスがしたかった。

Y yo allí, en ese momento, sentía que él estaba vivo.

その瞬間 私は 彼が生きていると感じられました

Y al principio yo me sentía muy insegura sobre mi apariencia.

私は最初の頃は自分の外見に 全く自信がありませんでした

Pero además de eso, sentía un orgullo increíble por este animal

‎心の底から ‎彼女のことを誇りに思う

El niño se sentía seguro en los brazos de su madre.

その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。

Ella se sentía sola cuando todos sus amigos volvieron a casa.

友達がみんな家へ帰って彼女はさびしかった。

Porque finalmente sentía como estaba en mi lugar correcto en mi vida,

やっと自分がいるべき場所にいると 感じられたからです

Tom perdió su gorra y sentía que tenía que comprarse una nueva.

トムは帽子をなくしたので、新しいのを買わなければならないと思った。

- Me sentía excluido.
- Me sentí rechazado.
- Sentí que me daban de lado.

無視された気がした。

Él trató de mostrarse animado pero todos sabían lo triste que se sentía.

彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。

Pues me sentía tan fuera de control en todos los demás aspectos de mi vida.

他の時は常にどうしたらいいか わからないと感じていたのですから

Ella fue a la escuela a pesar del dolor que sentía en su pierna derecha.

彼女は右脚が痛かったのに学校に行った。

- Tras el terremoto, el vecindario se sentía inseguro.
- Después del terremoto, los vecinos se sintieron inseguros.

地震の後、この辺りは物騒だ。

Intenté no pensar en ello lo más que pude pero en cuanto tomaba conciencia de ello me sentía miserable.

なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。

- El hombre estaba avergonzado de haber nacido pobre.
- El hombre se avergonzaba de haber nacido pobre.
- El hombre sentía vergüenza de haber nacido pobre.

その男は貧しく生まれたことを恥ずかしく思っていた。