Translation of "Para" in English

0.021 sec.

Examples of using "Para" in a sentence and their english translations:

¿Para mí, para otros?

For me, for others?

para mejor o para peor.

for better and for worse.

Para bien o para mal,

For better or for worse,

¿Para servir o para llevar?

For here, or to go?

"¿Para cuántas personas?" "Para tres."

"For how many?" "Three."

- Uno para todos, todos para uno.
- Uno para todos y todos para uno.

- One for all, all for one.
- One for all and all for one.

Pero para la juventud actual, para ti y para mi,

but to today's youth, to you and me,

- Es para ustedes.
- Es para ti.
- Esto es para ti.

- This is for you.
- This is for you!

para pensarlo, para ver cómo eran.

to see what they were like.

para ti y para otras personas.

for you and for other people.

Tanto para animales como para personas,

For both animals and people,

Uno para todos, todos para uno.

- One for all, all for one.
- One for all and all for one.

- Sólo para adultos.
- Solo para adultos.

- Adults only.
- Only for grownups.

- Trabajaremos para ellos.
- Trabajaremos para ellas.

We'll work for them.

¿Para tomar aquí o para llevar?

- Here or to go?
- Is this to eat here, or to go?

- Juntémonos para charlar.
- Quedemos para charlar.

Let's meet for a chat.

Entrenan la mente para para pensar

they train the mind to think of,

- Salpimiente para probar.
- Salpimiente para degustar.

Salt and pepper to taste.

- Salpimienta para probar.
- Salpimienta para degustar.

Salt and pepper to taste.

¿Para llevar o para comer aquí?

- For here or to go?
- Dine-in or take-out?

- Tengo algo para ti.
- Tengo algo para vosotros.
- Tengo algo para vosotras.
- Tengo algo para usted.
- Tengo algo para ustedes.

I've got something for you.

Para bien o para mal, ella tiene la operación para mañana.

For better or worse, she will have the operation tomorrow.

- Comemos para vivir, no vivimos para comer.
- Se come para vivir, no se vive para comer.

We eat to live, not live to eat.

- Tengo algo para vosotros.
- Tengo algo para vosotras.
- Tengo algo para usted.
- Tengo algo para ustedes.

- I've got something for you.
- I got something for you.

- Mirá para otro lado.
- Mira para otro lado.
- Mire para otro lado.
- Miren para otro lado.

Look away.

Para mí...

For me...

para finalizar,

to finish this,

para quererlos.

to love them.

Para comparar,

Now, for comparison,

Para empezar,

Now, first of all,

para resumirlo.

that I summarize it as

para sobrevivir?

to help you to get by?

Para demostrarlo,

Now, to illustrate this,

para saborear.

to be savored.

para manejarlo.

in order to help manage stress.

para dibujarlos.

and draw those.

...para avanzar.

to push you across.

Para finalizar,

So maybe just to conclude.

Para nada.

Like, at all.

Para 1977

By 1977,

¿Para qué?

For what?

Para. Duele.

Stop. It hurts.

- "Para Venezuela"

- "For Venezuela"

Para eso.

- Stop that!
- Stop that.

¡Para allá!

That way!

¿Para llevar?

Is it to go?

¿Para beber?

What to drink?

para ver

Thank you for watching.

Solo para.

Just stop.

para ti.

to what you're doing.

para convertirlas.

ditch effort to convert them.

para mí y para todos mis amigos.

I mean, for me and for all of my friends,

Es difícil para cualquiera, incluso para mí,

it is hard for anyone, including myself,

para una verdadera resiliencia y para prosperar.

for true resilience and thriving.

para tener más tiempo para escribir poesía.

so that I would have more time to write poetry.

Lo construiré para motocicletas, para una Harley.

I'll build it in for motorcycles, for a Harley.

- Trabajo para McDonald's.
- Estoy trabajando para McDonald's.

- I'm working for McDonald's.
- I work for McDonald's.

- Eso es para mí.
- Es para mí.

- It's for me.
- This is for me.

No vivo para comer, como para vivir.

I don't live to eat; I eat to live.

No vivimos para comer, comemos para vivir.

Not for eating do we live, but for living, we eat.

- Es para ti.
- Esto es para ti.

- This is for you.
- That's for you.
- It's for you.

¿Vivimos para trabajar? No, trabajamos para vivir.

Do we live to work? No, we work to live.

Estoy mirando para comprar para mi novia.

I'm shopping for my girlfriend.

Estoy mirando para comprar para mi novio.

I'm shopping for my boyfriend.

- Ellos trabajan para mí.
- Trabajan para mí.

They work for me.

Trabaja para vivir, no vivas para trabajar.

Work to live, don't live to work.

Por su capacidad para motivar, para liderar.

for their capacity to motivate and lead.

- ¿Para qué sirve eso?
- ¿Para qué sirve?

What's this for?

para ver qué funciona para otras personas.

to see what's working for other people.

- ¿Para qué sirve eso?
- ¿Para qué es eso?
- ¿Para qué vale eso?

What's that for?

- Dame tiempo para reflexionar.
- Dame tiempo para pensarlo.
- Dame tiempo para meditarlo.

Give me time to think it over.

- ¿Para qué lo usarás?
- ¿Para qué lo usas?
- ¿Para qué lo vas a usar?
- ¿Para qué lo utiliza?

- What for?
- What will you use it for?

- Hicimos tortitas para desayunar.
- Hacemos panquecillos calientes para desayunar.
- Hacemos hotcakes para desayunar.
- Hicimos panqueques para el desayuno.

We made pancakes for breakfast.

- ¿Estás aquí para ayudarnos?
- ¿Estáis aquí para ayudarnos?
- ¿Está usted aquí para ayudarnos?
- ¿Están ustedes aquí para ayudarnos?

Are you here to help us?

- Debes comer para vivir, no vivir para comer.
- Hay que comer para vivir y no vivir para comer.

- You must eat to live. You must not live to eat.
- You have to eat to live, not to live to eat.

- Necesito medicina para el sueño.
- Necesito cápsulas para dormir.
- Necesito pastillas para dormir.

I need sleeping pills.