Translation of "Para" in Italian

0.061 sec.

Examples of using "Para" in a sentence and their italian translations:

para mejor o para peor.

nel bene e nel male.

Para bien o para mal,

Nel bene e nel male,

- Uno para todos, todos para uno.
- Uno para todos y todos para uno.

- Uno per tutti, tutti per uno.
- Uno per tutti e tutti per uno.

- Es para ustedes.
- Es para ti.
- Esto es para ti.

- Questo è per te.
- Questo è per voi.
- Questo è per lei.

para ti y para otras personas.

per voi e per gli altri.

Tanto para animales como para personas,

Sia per gli animali che per gli uomini,

Uno para todos, todos para uno.

- Uno per tutti, tutti per uno.
- Uno per tutti e tutti per uno.

- ¡Desaparece para siempre!
- ¡Piérdete para siempre!

Sparisci per sempre!

- Juntémonos para charlar.
- Quedemos para charlar.

Incontriamoci per una chiacchierata.

- Comemos para vivir, no vivimos para comer.
- Se come para vivir, no se vive para comer.

Noi mangiamo per vivere, non viviamo per mangiare.

- Mirá para otro lado.
- Mira para otro lado.
- Mire para otro lado.
- Miren para otro lado.

- Distogli lo sguardo.
- Distogliete lo sguardo.
- Distolga lo sguardo.
- Guarda da un'altra parte.
- Guardate da un'altra parte.
- Guardi da un'altra parte.

para saborear.

per essere assaporati.

...para avanzar.

per spingerti in avanti.

Para finalizar,

Quindi, per concludere:

¿Para qué?

Per cosa?

Para eso.

- Fermatelo.
- Fermatela.
- Fermalo.
- Fermala.
- Lo fermi.
- La fermi.

para una verdadera resiliencia y para prosperar.

per avere una vera elasticità e crescita.

para tener más tiempo para escribir poesía.

in modo da avere più tempo per scrivere poesie.

- Trabajo para McDonald's.
- Estoy trabajando para McDonald's.

- Sto lavorando per McDonald's
- Io sto lavorando per McDonald's.

No vivo para comer, como para vivir.

Non vivo per mangiare, ma mangio per vivere.

- Es para ti.
- Esto es para ti.

È per te.

- Ellos trabajan para mí.
- Trabajan para mí.

- Lavorano per me.
- Loro lavorano per me.

Vivimos para aprender y aprendemos para vivir.

Viviamo per imparare e impariamo per vivere.

- Corrí para ganar.
- He corrido para vencer.

Ho corso per vincere.

para ver qué funciona para otras personas.

per vedere cosa funziona per altre persone.

- Dame tiempo para reflexionar.
- Dame tiempo para pensarlo.
- Dame tiempo para meditarlo.

- Dammi il tempo di pensarci.
- Mi dia il tempo di pensarci.
- Datemi il tempo di pensarci.

- Hicimos tortitas para desayunar.
- Hacemos panquecillos calientes para desayunar.
- Hacemos hotcakes para desayunar.
- Hicimos panqueques para el desayuno.

- Abbiamo preparato dei pancake per colazione.
- Noi abbiamo preparato dei pancake per colazione.
- Preparammo dei pancake per colazione.
- Noi preparammo dei pancake per colazione.
- Abbiamo preparato delle frittelle per colazione.
- Noi abbiamo preparato delle frittelle per colazione.
- Preparammo delle frittelle per colazione.
- Noi preparammo delle frittelle per colazione.

- ¿Cuándo sales para Boston?
- ¿Cuándo salís para Boston?
- ¿Cuándo sale usted para Boston?

- Quando parti per Boston?
- Quando parte per Boston?
- Quando partite per Boston?

"¿Para la derecha o para la izquierda?" "Un poquito más para la izquierda".

"A destra o a sinistra?" - "Un po' più a sinistra".

Entonces para mí, dormía menos para poder trabajar.

Cominciai a dormire di meno per poter lavorare di più.

para digitalizar la empatía para tratar este problema.

e digitalizzare l'empatia per affrontare questo problema.

para soltar la emoción, para volver a comunicarnos,

per liberare l'emozione, per tornare a parlarci,

PAG: Creo que es para para ti, doctora.

PAG: Penso che questa tocchi a lei, dottoressa King.

para hacer la vida igualmente desafiante para todos.

per rendere le sfide della vita uguali per tutti.

"Estudiamos las matemáticas para jugar, para la belleza,

"Studiamo la matematica per gioco, per la bellezza,

Para aquellos que dependen de ventiladores para respirar

Per quelli che dipendono dal respiratore per respirare,

Son buenas para ti y para el clima.

buoni per voi e buoni per il clima.

- ¿Estás listo para comer?
- ¿Estáis listos para comer?

- Sei pronto per mangiare?
- Sei pronta per mangiare?
- Siete pronti per mangiare?
- Siete pronte per mangiare?
- È pronto per mangiare?
- È pronta per mangiare?

- Es diferente para todos.
- Es diferente para todas.

- È diverso per tutti.
- È diversa per tutti.
- È differente per tutti.

- Nada dura para siempre.
- Nada es para siempre.

- Nulla dura per sempre.
- Niente dura per sempre.
- Nulla dura per l'eternità.
- Niente dura per l'eternità.

- ¿Esto para qué sirve?
- ¿Para qué vale esto?

- A cosa serve questo?
- A cosa serve questa?
- A che cosa serve questo?
- A che cosa serve questa?
- A che serve questo?
- A che serve questa?

- Estoy aquí para ayudarte.
- Estoy aquí para ayudaros.

- Sono qui per aiutarti.
- Sono qui per aiutarvi.
- Sono qui per aiutarla.
- Io sono qui per aiutarti.
- Io sono qui per aiutarvi.
- Io sono qui per aiutarla.

- Tenemos algo para ti.
- Tenemos algo para ustedes.

Abbiamo qualcosa per te.

- Es importante para mí.
- Para mí es importante.

Per me è importante.

- ¿Estáis listos para volar?
- ¿Estás listo para volar?

- Siete pronti a volare?
- Sei pronto a volare?
- È pronto a volare?
- Siete pronte a volare?
- Sei pronta a volare?
- È pronta a volare?

Esta película es para adultos, no para niños.

Questo film è per adulti, non per bambini.

Debes comer para vivir, no vivir para comer.

- Si deve mangiare per vivere. Non vivere per mangiare
- Bisogna mangiare per vivere. Non vivere per mangiare.

- Estoy dispuesto para ayudar.
- Estoy aquí para colaborar.

- Sono qui per aiutare.
- Io sono qui per aiutare.

- ¿Estás listo para empezar?
- ¿Estás listo para partir?

- Sei pronto a cominciare?
- Siete pronti a cominciare?
- Sei pronta a cominciare?
- Siete pronte a cominciare?
- È pronto a iniziare?
- È pronta a iniziare?
- È pronto a cominciare?
- È pronta a cominciare?
- Sei pronto a iniziare?
- Sei pronta a iniziare?
- Siete pronti a iniziare?
- Siete pronte a iniziare?

Vivo para comer, y no como para vivir.

Io vivo per mangiare e non mangio per vivere.

- Significas mucho para mí.
- Significáis mucho para mí.

Sei molto importante per me

- Estamos listos para jugar.
- Estamos listas para jugar.

Siamo pronti a giocare.

- Lo hice para sobrevivir.
- Lo hacía para sobrevivir.

- L'ho fatto per sopravvivere.
- Lo feci per sopravvivere.

- ¿Para qué correr el riesgo?
- ¿Para qué arriesgarnos?

- Perché correre un rischio?
- Perché tentare la sorte?

para cada visitante, para poder maximizar sus ingresos.

per ciascun visitatore, per massimizzarele vostre entrate.

- Hay que comer para vivir y no vivir para comer.
- Se come para vivir, no se vive para comer.

Uno deve mangiare per vivere e non vivere per mangiare.

- Este es para mi amigo.
- Esta es para mi amiga.
- Esto es para mi amiga.
- Este es para mi amiga.
- Esto es para mi amigo.

- Questo è per il mio amico.
- Questo è per la mia amica.

- Eres demasiado estúpido para vivir.
- Eres demasiado estúpida para vivir.
- Sois demasiado estúpidos para vivir.
- Sois demasiado estúpidas para vivir.

- Sei troppo stupido per vivere.
- Sei troppo stupida per vivere.
- È troppo stupido per vivere.
- È troppo stupida per vivere.
- Siete troppo stupidi per vivere.
- Siete troppo stupide per vivere.

Tengo para Uds.

ho da offrire a tutti voi.

para beneficio propio

a beneficio vostro

¿para qué molestarse?

perché preoccuparsi?

para hacerla realidad.

per realizzarli.

para hacer algo.

che mi spinge a fare qualcosa.

Listos para extracción.

siamo pronti per il recupero.

¡Listos para extracción!

pronto per il recupero!

Para costearlo, "Derecha".

Per costeggiare, clicca "destra".

Para el mundo

Agli occhi del resto del mondo

Excepto para defecar,

solo per defecare,

Algunas para perros.

altre per il cane.

Para ilustrar esto,

E per dimostrarvelo,

para trabajar juntos,

lavorare insieme,

para las sociedades.

per le società.

Porque para mí,

Perché per me,

para ser empáticos?

per provare empatia?

¿Para cuántas noches?

Per quante notti?

¿Para quién trabajas?

Per chi lavori?

¿Para qué son?

A cosa servono?

Habitación para alquilar.

Camere in affitto.

¡Para de estudiar!

Basta studiare!

¿Listo para noviembre?

- Pronti per novembre?
- Pronto per novembre?
- Pronta per novembre?
- Pronte per novembre?

Vamos para casa.

- Stiamo tornando a casa.
- Noi stiamo tornando a casa.

¿Listo para salir?

- Sei pronto ad andare?
- Sei pronta ad andare?
- Siete pronti ad andare?
- Siete pronte ad andare?
- È pronto ad andare?
- È pronta ad andare?

¿Es para mí?

- È per me?
- Questo è per me?

¿Para quién trabaja?

- Per chi lavora?
- Per chi lavora lui?
- Lui per chi lavora?

Cocina para mí.

Cucina per me.

Voy para Londres.

- Sono diretto a Londra.
- Io sono diretto a Londra.
- Sono diretta a Londra.
- Io sono diretta a Londra.

Es para ti.

- È per te.
- È per voi.
- È per lei.

Andá para arriba.

- Vai al piano di sopra.
- Vai di sopra.
- Vada di sopra.
- Vada al piano di sopra.
- Andate di sopra.
- Andate al piano di sopra.

Es para turistas.

È per turisti.

Para de quejarte.

- Smetti di piagnucolare.
- Smetta di piagnucolare.
- Smettete di piagnucolare.

¿Para cuántas personas?

- Per quante persone?
- Per quanta gente?