Translation of "¿cuán" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "¿cuán" in a sentence and their japanese translations:

¿Cuán ancho es?

幅はどれくらいですか。

Ni cuán segura es.

安全かな

Y cuán especulativas son estas ideas.

不確実であることを強調すべきです

- ¿Cuánta hambre tienes?
- ¿Cuán hambriento estás?

- どれくらいお腹すいてる?
- どのくらいお腹へってる?

¿Cuán pronto podría tener mis zapatos arreglados?

靴はいつまでに直してもらえますか。

Entrevistador: ¿Cuán lejos estaría dispuesto a ir

聞き手:一夫多妻制の原則を守るために

No sé cuán fácil será trepar para salir.

登るのがどれだけ大変か 分からないな

No tienes ni idea de cuán angustiada estaba.

彼女がどんなに思い悩んだか君にはわからない。

Lo importante es cuán efectivamente usas el tiempo.

大事なのは、使える時間をいかに有効に使うかである。

No importa cuán rápido camines, no puedes alcanzarlo.

どんなに速く歩いてもあなたは彼に追いつけない。

Sientes cuán vulnerables son las vidas de estos animales.

‎野生生物を含め ‎この星の生き物が‎——

Es sorprendente cuán poco ella sabe sobre el mundo.

彼女がいかに世間を知らないか驚くほどだ。

Experimenté en carne propia cuán importante es la educación.

私は教育がいかに重要であるかを痛感しました。

Y si aprendemos a apreciar cuán especial es nuestro planeta,

もし私達が いかに地球が特別な存在であり

Esto nos recuerda cuán peligroso es el calor del desierto

賢い選択をしないと どんなに危険か―

Él no tiene idea de cuán importante es esta reunión.

この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。

- ¿Cuántos años tiene esta iglesia?
- ¿Cuán antigua es la iglesia?

あの教会はどのくらい古いですか。

La investigación ha demostrado cuán contaminados están los ríos actualmente.

調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。

Te hace retroceder y darte cuenta cuán adaptables son estos animales.

驚くほど順応性が高い動物だ

No importa cuán capacitado estés, no vas a conseguir un ascenso.

あなたは、どんなに有能であっても、昇進しないだろう。

Los estudiantes desean que sepamos cuán complicada es la vida que llevan.

生徒は どれだけ彼らの人生が 複雑なのか切実に知ってほしいのです

Y, de hecho, cuán vulnerables son todas las vidas en este planeta.

‎非常にもろい存在だと ‎実感する

Él ni siquiera se da cuenta de cuán importante es esta reunión.

- この会合がいかに重要かを彼は全然わかっていない。
- この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。

Entonces no importa cuán exitosos sean, tal vez no sea suficientemente grande.

それをどんなによく理解しても 十分に学んだとは言えません

No puedo ver cuán profundo es. Ese es el peligro de estos túneles.

深さが分からない このトンネルは危険だ

Yo me decidí a realizar el trabajo, sin importar cuán difícil pueda ser.

それがどんなに辛くてもその仕事をすることに決めた。

Pero no estoy seguro de cuán resistente será la cuerda ni cuánto tiempo lleva allí.

あのロープの強さは 分からない いつのだ?

No te das cuenta de cuán importante es la salud hasta que te pones malo.

病気になって初めて、健康がどんなに大切かということが良くわかります。

Habiendo presumido de cuán seguras eran sus corazonadas, fue obligado a comerse sus palabras cuando adivinó mal.

自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。

- Sin importar cuán ocupado estaba mientras vivía en el exterior, nunca dejó de escribir a sus padres al menos una vez a la semana.
- Por muy ocupado que estuviese, durante la época que vivió fuera, nunca se olvidó de escribir a casa de sus padres todas las semanas.

- 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は必ず週1回は故国の父母に手紙を書いていた。
- 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回、必ず母国の両親に手紙を書いた。