Translation of "Salir" in Japanese

0.015 sec.

Examples of using "Salir" in a sentence and their japanese translations:

- ¡Déjame salir!
- ¡Dejadme salir!

出してくれ。

¡Dejadme salir!

出してくれ。

Quiero salir.

- 外出したいな。
- 出かけたいな。

¡Déjame salir!

出してくれ。

- Ella acaba de salir.
- Acaba de salir.

- 彼女は今し方外出しました。
- 彼女はたった今外出しました。
- 彼女はたった今でかけました。

- Hoy no debes salir.
- No debes salir hoy.

君は今日外に出てはならない。

No puedes salir.

外へ出てはいけない。

Le oí salir.

彼が出ていく音が聞こえた。

¿Le viste salir?

彼が外へ出て行くのを見ましたか。

¿No quieres salir?

出かけないか。

Voy a salir.

- 行って来ますね。
- 出かけてくるよ。

Le vi salir.

私は彼が出て行くのを見た。

No quiero salir.

私は外出したくない。

¿Listo para salir?

- 出かける支度は出来ましたか。
- 行く用意はいいか。
- 行く用意ができているか。

Tengo que salir.

私は外出しなければならない。

Acaba de salir.

彼女はたった今でかけました。

- Peina tu cabello antes de salir.
- Péinate antes de salir.
- Peinate el cabello antes de salir.

外出する前に髪を櫛でときなさい。

- No es necesario salir inmediatamente.
- No necesitas salir ya mismo.

すぐ出かける必要はないよ。

¿cómo vas a salir?

君はどうする?

¿Cómo vas a salir?

君はどうする?

Tengo ganas de salir.

外へ出たい。

¿Puedo salir a jugar?

外に遊びに行ってもいいですか。

Logramos salir de ahí.

何とかそこから脱出した。

Ella acaba de salir.

- 彼女は今し方外出しました。
- 彼女はたった今外出しました。
- 彼女はたった今でかけました。

Es hora de salir.

出かける時間だ。

Quiero salir con cualquiera.

もう誰でもいいから付き合いたい。

¿Puedo salir a caminar?

散歩に出かけてもよろしいですか。

¿Vas a salir mañana?

明日は出掛けるの?

Él acaba de salir.

彼なら、さっき出掛けたところです。

Quiero salir con ella.

- 彼女と一緒に出掛けたいな。
- 彼女と付き合いたいな。
- 彼女とデートしたいな。

Preferiría no salir hoy.

今日はむしろ外出したくない。

Ahora es imposible salir.

今出かけるのは無理だ。

Hoy voy a salir.

今日は出かけるよ。

No puedo salir fuera.

私は外へでられなかった。

¡Quiero salir de aquí!

こんな所出よう!

Usted no debería salir.

あなたは出かけるべきではない。

- El perro quiere salir.
- El perro quiere salir a la calle.

その犬は外に出たがってます。

- Ella acaba de salir.
- Se acaba de ir.
- Acaba de salir.

彼女はたった今でかけました。

- ¿Te apetece salir a dar un paseo?
- ¿Os apetece salir a dar un paseo?
- ¿Le apetece salir a dar un paseo?
- ¿Les apetece salir a dar un paseo?

散歩に行きたいと思いますか。

La nieve me impidió salir.

雪のため私は外出できなかった。

¿Querés salir conmigo esta noche?

今夜、私と一緒に出かけませんか?

No tengo ganas de salir.

- 外出をする気がしない。
- 出かける気分じゃないんだ。

La lluvia me impidió salir.

- 雨で外出出来なかった。
- 雨で外出ができなかった。

Papá, ¿puedo salir a jugar?

パパ遊びに行ってもいい?

El tren acaba de salir.

列車は出たところだ。

Empezó a salir el sol.

夜が更け始めた。

La enfermedad me impidió salir.

- 病気のため私は外出できなかった。
- 病気のために私は外出出来なかった。

Ella prometió no salir sola.

彼女はひとりでは外出しないと約束した。

Le obligaron salir del cuarto.

彼は部屋から出て行かされた。

Me costó salir del metro.

地下鉄から出るのに私はもがいた。

Yo no pude salir afuera.

私は外へでられなかった。

Hoy tengo ganas de salir.

今日は出かけたい気分だ。

Preferiría salir que quedarme adentro.

- 私は室内よりむしろ外に行きたい。
- 室内にいるよりも外に出かけたいかな。

- ¿Salís?
- ¿Van a salir ustedes?

出かけるの?

No siempre puede salir bien.

いつもうまくいくとは限りませんよ。

¿Puedo salir de la habitación?

部屋からでてきてもいいですか。

No quiero salir esta tarde.

- 午後は外へ出たくない。
- 今日の午後は外に出たくない。

Debo salir de aquí hoy.

私はきょうここを去らなければならない。

Tengo que salir de aquí.

そろそろ失礼しなくては。

Preferiría no salir esta noche.

今晩は外出したくない。

No es necesario salir inmediatamente.

すぐ出かける必要はないよ。

Tom me invitó a salir.

トムが私をデートに誘った。

- Vamos a salir.
- Nosotros salimos.

出かけてくるよ。

No necesitas salir ya mismo.

すぐ出かける必要はないよ。

¿Cuándo estarás listo para salir?

いつ出かける準備ができますか。

¿Que tal salir a caminar?

散歩に出かけませんか。

Tom solía salir con Mary.

- トムは以前、メアリーと一緒によく出かけていた。
- トムは以前、メアリーとよくデートしていた。

La nieve nos impidió salir.

- 雪のため、外に出られなかった。
- 雪で私たちは外出できなかった。

- No me gusta salir después del anochecer.
- No me gusta salir tras el ocaso.

暗くなってからは外出したくありません。

- No puedes salir después de cenar.
- Después de la cena no se puede salir.

夕食後は外出してはいけません。

- Él me dejó salir de la habitación.
- Él me permitió salir de la habitación.

彼は私に部屋を出て行かせてくれた。

Deberán salir y pedir ayuda inmediatamente.

すぐに救助を呼ばなくちゃ

No pudimos salir por la nieve.

雪で私たちは外出できなかった。

No me gusta salir cuando llueve.

雨が降っている時に出かけるのは好きじゃない。

Te hará bien salir en vacaciones.

- 休日をとるのが、あなたの身体によいでしょう。
- 休暇をとることは体に良いでしょう。
- 休みを取れば、あなたは楽になるだろう。

Prefiero quedarme en casa que salir.

- 出かけるより家にいるほうがよい。
- 出かけるよりは家にいるほうがましだ。
- 外出するよりはむしろ家に居たい。
- がいしゅつするよりかはむしろ家にいたい。