Translation of "Hambriento" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Hambriento" in a sentence and their japanese translations:

Estoy hambriento.

- 全くはらぺこである。
- ものすごくお腹がすいている。
- 超腹減った。

Siempre estoy hambriento.

常に空腹感があります。

Parecía estar hambriento.

彼はひもじそうに見えた。

- ¿Tienes hambre?
- ¿Hambriento?

- お腹が空いているのですか。
- お腹は空いていますか?
- お腹が空いていますか?
- お腹空いていますか?

El perro parece hambriento.

その犬はお腹がすいているように見える。

Estoy hambriento y sediento.

お腹が空いたし、のども渇いた。

- Estaba hambriento.
- Tenía mucha hambre.

とてもお腹がすいた。

- Estoy realmente hambriento.
- Estoy muy hambriento.
- Yo tengo mucha hambre.
- Tengo muchísima hambre.

- とてもお腹がすいた。
- お腹がぺこぺこです。
- ものすごくお腹がすいている。
- 超腹減った。

Ricas sobras para un langostino hambriento.

‎空腹のエビにはごちそうだ

El perro debe de estar hambriento.

- その犬は空腹に違いない。
- ワンちゃん、きっとお腹がすいてるんだよ。

- Siempre estoy hambriento.
- Siempre tengo hambre.

常に空腹感があります。

- Estoy tan hambriento.
- Tengo tanta hambre.

めっちゃ腹ペコだわ。

- Tengo mucha hambre.
- Estoy muy hambriento.

- 僕、腹ペコなんだ。
- お腹がぺこぺこです。
- ものすごくお腹がすいている。
- 超腹減った。

- ¿Cuánta hambre tienes?
- ¿Cuán hambriento estás?

- どれくらいお腹すいてる?
- どのくらいお腹へってる?

- Tenía hambre.
- Estaba hambriento.
- Estaba hambrienta.

おなかが空いた。

Derrotado, hambriento, padeciendo en su celda oscura,

殴られ 空腹で暗い独房で 泣き叫ぶ様子を想像すると

Debes estar hambriento para comer tanto arroz.

そんなにご飯を食べるとは、さぞかしお腹がすいていたんでしょう。

¿Sabes lo que es estar realmente hambriento?

本当の空腹とはどのような事か知っていますか。

- Él se ve hambriento.
- Parece tener hambre.

彼はひもじそうに見えた。

Me siento hambriento tras el largo paseo.

長い散歩の後で空腹を感じる。

Un hombre hambriento es un hombre enfadado.

すきっ腹になると人は怒りっぽくなる。

- Supongo que estarás hambriento.
- Supongo que tienes hambre.

- 君は空腹だと思う。
- お腹すいてるでしょ。

- Estoy hambriento y sediento.
- Estoy hambrienta y sedienta.

- お腹が空いたし、のども渇いた。
- お腹はぺこぺこだし、のどはからからだ。

Dale agua al sediento y alimento al hambriento.

渇した者に水を、飢えたる者には糧を与えよ。

- Tenía hambre y sed.
- Estaba hambriento y sediento.

私はおなかが空いて、のどが渇いていた。

- ¡Tengo hambre!
- Estoy hambriento.
- Me pica el bagre.

- お腹がすいた。
- 腹が減った。

Estoy hambriento porque no he comido en el almuerzo.

- 昼食を取らなかったので、お腹がすいています。
- お昼ご飯を食べなかったから、腹ぺこだ。

- ¿Qué tan hambriento estás Tomás?
- ¿Cuánta hambre tienes, Tom?

トムはどれくらいお腹すいてる?

- ¡Me muero de hambre!
- Estoy hambriento.
- Estoy muerto de hambre.

- おなかがすいて死にそうだ。
- ものすごくお腹がすいている。
- 超腹減った。
- お腹すいて死にそう。

- ¡Tengo hambre!
- Estoy hambriento.
- Ya tengo hambre.
- Estoy hambrienta.
- Tengo hambre.

- お腹が空いてきたよ。
- ああ、お腹が空いた。

- ¡Tengo hambre!
- Estoy hambriento.
- Ya tengo hambre.
- Me pica el bagre.

- おなか空いた!
- ああ、お腹が空いた。
- お腹がすいた。
- 腹が減った。
- お腹が減った。

- Creo que no estoy muy hambriento.
- Creo que no tengo mucha hambre.

あんまりお腹すいてない気がする。

Tom no había comido nada en todo el día y estaba muy hambriento.

トムは一日中何も食べておらず、とても腹が減っていた。

- Estoy hambriento porque no he comido en el almuerzo.
- Tengo hambre porque no almorcé.

- 昼食を取らなかったので、お腹がすいています。
- お昼ご飯を食べなかったから、腹ぺこだ。

- ¡Tengo hambre!
- Estoy hambriento.
- Ya tengo hambre.
- Estoy hambrienta.
- Tengo hambre.
- Me pica el bagre.

- お腹がすいた。
- おなかペコペコだ。
- お腹が減った。

Al ser testigo de la muerte de una madre con su niño hambriento en la calle,

道端で目撃した時のショックと心の痛みは 決して忘れる事なんてできません

- No comí desde el desayuno, estoy hambriento.
- No he comido desde el desayuno y tengo mucha hambre.

- 私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。
- 朝ごはんから何も食べてなくてお腹ぺこぺこだよ。

Desde la mañana he estado sin apetito, así que no he comido nada; lógico que esté un poco hambriento.

朝から食欲なくて何も食べてなかったけど、さすがにちょっとお腹空いてきた。

- Tengo hambre porque no he comido.
- Tengo hambre porque no he almorzado.
- Estoy hambriento porque no he comido en el almuerzo.
- Tengo hambre porque no almorcé.

- 昼食を取らなかったので、お腹がすいています。
- お昼ご飯を食べなかったから、腹ぺこだ。