Translation of "Tener" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "Tener" in a sentence and their japanese translations:

- Deberías tener más cuidado.
- Debería tener más cuidado.
- Deberíais tener más cuidado.
- Deberían tener más cuidado.

君はもっと注意すべきだ。

Debe tener cuidado.

‎用心しなければ

Suelo tener conjuntivitis.

よく結膜炎を起こします。

¿Quieres tener hijos?

子供が欲しい?

Esperaba tener éxito.

- 彼は成功を望んだ。
- 彼は成功を期待していた。

Necesito tener amigos.

私には友達が必要です。

- Debería tener más cuidado.
- Yo debería tener más cuidado.

僕はもっと気をつけるべきだ。

- Vamos a tener un bebé.
- ¡Vamos a tener un bebé!

- もうすぐ私達に赤ちゃんが生まれる。
- もうすぐ私に赤ちゃんが産まれるんです。

- Es práctico tener un laptop.
- Es práctico tener un portátil.

パソコンを持つことは実用的です。

Tienes que tener fe,

信念を持たなければなりません

Que debería tener orgasmos,

オーガズムを感じるべきで

Nunca creí tener privilegios,

自分に特権があるなんて 思ったこともありませんでした

Podemos tener éxito gradualmente.

という考え方です

¿Puedo tener esta naranja?

このオレンジをもらってもいいですか。

Hay que tener cautela.

警戒が必要だ。

Quiero tener un amigo.

- 私は相手が欲しい。
- 友達が欲しい。

Y tener más suerte,

運を味方につけ—

Tom podría tener razón.

トムが正しいのかもしれない。

- Eres muy afortunado de tener tales amigos.
- Eres muy afortunada de tener tales amigos.
- Es usted muy afortunada de tener tales amigos.
- Es usted muy afortunado de tener tales amigos.
- Sois muy afortunadas de tener tales amigos.
- Sois muy afortunados de tener tales amigos.

君はそんな友人たちを持って幸せだ。

Queremos tener un buen día

私たちは毎日を

Vamos a tener que organizarnos.

組織立った行動を起こすのです

Deben tener cuidado con ellas.

注意したほうがいい

A tener estos malos pensamientos

意地悪を企て 人に悪口を言いたいのは

Concentrados en tener la razón,

正しくいようとやっきになったり

El langostino debe tener cuidado.

‎エビは注意が必要だ

Y, allí, deben tener cuidado.

だから注意が必要だよ

O no tener operación alguna.

手術を受けないかです

No quisiera tener que operarme.

手術はしたくないのですが。

Es práctico tener un auto.

車は持っていると重宝なものだ。

¿Yo podría tener la llave?

鍵をいただけますか。

Es genial tener una familia.

家族がいるって素晴らしいことです。

Debes tener los ojos abiertos.

よく見張ってなければだめよ。

¿Nancy quiere tener un perro?

ナンシーは犬を飼いたがっていますか。

Ha de tener casi cuarenta.

40近いはずだ。

No deberíamos tener ningún prejuicio.

偏見は持つべきではない。

Ella fingió tener problemas auditivos.

彼女はよく耳が聞こえないふりをした。

Ella debe tener unos cuarenta.

彼女は40歳かそこらにちがいない。

Es inconveniente no tener teléfono.

- 電話がないのは不便なことだ。
- 電話がないのは不便だ。

Es importante tener curiosidad intelectual.

知的好奇心を持つことは重要だ。

Desearía tener una novia hermosa.

僕にきれいなガールフレンドがいればなあ。

No se puede tener todo.

すべてを持つことはできない。

Es difícil tener buenas ideas.

素晴らしい考えを思いつくのは難しい。

¿Puedo tener unas palabras contigo?

ちょっと顔を貸してくれませんか。

Me gustaría tener una respuesta.

- 答えて頂きたいです。
- 答えを頂きたいのです。

Estoy seguro de tener éxito.

私は成功を確信している。

Voy a tener un bebé.

私に赤ちゃんができるんですよ。

Estoy deseando tener noticias tuyas.

- 私はあなたからすぐに便りをもらうのを楽しみにしています。
- 近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
- 近いうちにお便りいただけるのをたのしみにしています。
- じきにあなたから便りがあるのを楽しみにしています。
- 早急なお返事をお待ちしております。

Ella parece tener muchos amigos.

- 彼女には友達がたくさんいるようだ。
- 彼女には友だちがたくさんいるように見える。

Debes tener mucha hambre ahora.

- さぞかしお腹がすいているだろう。
- 今君はとてもお腹が空いているはずだ。
- 今、お腹ペコペコなんでしょ。

Es importante tener sentido propio.

あなた自身の感覚を持つことが大切だ。

Supongo que puedes tener razón.

- あなたの言うことは正しいかもしれない。
- 合ってると思うよ、たぶん。

Es práctico tener un portátil.

パソコンを持つことは実用的です。

Acabo de tener un accidente.

事故にあいました。

Me gustaría tener mejor memoria.

もう少し記憶力がよければなあ。

Debes tener cuidado al conducir.

交通に注意しなければいけない。

Me gustaría tener más suerte.

もっと幸せになりたい。

- ¿Cuánto tiempo puedo tener este libro?
- ¿Por cuánto tiempo puedo tener este libro?

- この本はどのくらい借りれますか。
- この本どのくらいお借りしていてよろしいですか。
- この本どのくらいお借りしていいですか。
- どれくらいの期間この本を借りられますか。

- Debería tener más cuidado.
- Debería prestar más atención.
- Yo debería tener más cuidado.

僕はもっと気をつけるべきだ。

- Lo importante es tener su propia afición.
- Lo importante es tener tu propio pasatiempo.

大切なのは自分の趣味を持つことです。

O a tener una nueva perspectiva,

患者が 違った視点を持つ 手助けをするには?

Porque tener una idea, adquirir conocimiento

人が情報を活用する際 頭の中では

Tuve mucha suerte de tener amigos

友人たちがいたのは幸運でした

tener un buen día cada día,

心から願うなら

Así que empezó a tener citas,

恋愛を再開しましたが

Empezaron a tener millones de visualizaciones.

何百万回も視聴されました

Y, para tener un anticonceptivo eficaz,

効果的な避妊薬を作るには

Y tener un mayor impacto social.

社会的に大きな影響を 及ぼすことができます

Cuando se trataba de tener hijos

子供を持つことに関しては

¿Por qué debemos tener eventos cataclísmicos

なぜ共感を覚えるのには 大災害が発生しないと

Si querés tener éxito, deberías esforzarte.

成功したいと思うなら努力すべきだ。

¿Podría tener tu atención, por favor?

- 皆様にご連絡申し上げます。
- 皆さん、よろしいでしょうか?

Debes tener cuidado con el cuchillo.

ナイフには注意しなくてはならない。

Voy a tener un día pesado.

つらい一日になりそうだ。

También las mujeres quieren tener sexo.

女性だってエッチしたい。

Me gustaría tener los dientes rectos.

娘の歯列を矯正していただきたいのです。

No tener noticias son buenas noticias.

便りがないのは良い知らせ。

Parece tener al menos sesenta años.

彼女は少なくとも60歳には見える。

Ella va a tener un bebé.

彼女に赤ちゃんが生まれる。

¿Cuántos años podría tener su abuelo?

彼のおじいさんは何歳かしら。

Debes tener cuidado con perros desconocidos.

知らない犬には気をつけなければならない。

Voy a tener un día difícil.

つらい一日になりそうだ。

Has trabajado duro para tener éxito.

君の成功は一生懸命勉強した。

Maneja lento. Podrías tener un accidente.

ゆっくり運転して。事故を起こしかねませんよ。

Debo de tener el número equivocado.

私は番号を間違えたようだ。

Es práctico tener una computadora portátil.

パソコンを持つことは実用的です。

Él quería tener mi número telefónico.

彼は私の電話番号を手に入れたがっていた。

Puedes tener éxito en tu vida.

あなたは人生に成功する事が出来る。

Debes tener en mente mi consejo.

あなたは私の助言を記憶していなければならない。