Translation of "Estaría" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Estaría" in a sentence and their japanese translations:

Eso estaría bueno.

それで結構だと思います。

- Sin él, yo estaría desolada.
- Sin él, estaría desamparada.

彼がいなかったら、わたしはどうしたらよいかわからないだろう。

No estaría aquí hoy.

私はここに 立っていないからです

Estaría llena de amor.

それは愛で満たされるでしょう

Creí que estaría bien.

大丈夫だと思いました

¿Estaría bien a las tres?

三時でどうでしょうか。

Si pudiera, no estaría aquí.

それができたらこんな所にいないよ。

- Mucha gente estaría de acuerdo con usted.
- Mucha gente estaría de acuerdo contigo.

あなたに同意する人が多いでしょう。

Estaría contento si cogieras el trabajo.

君が職に就けるといいんだが。

Estaría muy satisfecho, si pudieras venir.

もしあなたが来ることができればうれしいのですが。

No estaría libre hasta las cuatro.

4時までは手があいていない。

Sin su ayuda, yo estaría muerto.

彼の助けがなければ私は死んでいた。

Él estaría contento de escuchar eso.

彼がそれを聞いたら喜ぶよ。

Estaría muy agradecido si pudieras ayudarme.

手伝ってくれるのなら、とてもうれしい。

Le estaría enormemente agradecido si me ayudara.

お手伝いいただければたいへん有り難いと思います。

Estaría encantado de ir en tu lugar.

喜んであなたの代わりに行きましょう。

Yo no estaría tan seguro de eso.

- それはどうかと思いますね。
- それはどうかと思うけどな。

Estaría fuera de onda replicarla a ella.

彼女に口答えするなんて見当違いだ。

Entrevistador: ¿Cuán lejos estaría dispuesto a ir

聞き手:一夫多妻制の原則を守るために

Y así Dios estaría orgulloso de mí.

そうすれば 神様は私を 誇りに思ってくれるだろう

A un cirujano que estaría con el paciente,

患者のそばには 外科医が1人いて

Te estaría agradecido si pudieras esperar hasta mañana.

明日までいてくださると嬉しいのですが。

Me dijo que estaría aquí sobre las siete.

彼は、7時ごろここに来ると私に言った。

Si hubiera cogido ese avión, ahora estaría muerto.

あの飛行機に乗っていたら、今生きていないでしょう。

Ya estaría bueno que pares de malgastar tu dinero.

無駄使いは、とっくにやめていてよいころだ。

Me preguntó si estaría libre el domingo que viene.

- 彼女は今度の日曜日は暇かどうか私にたずねた。
- 次の日曜空いてるか彼女に聞かれた。

Él me prometió que estaría aquí a las seis.

彼は6時にここに来ると私に約束した。

Di por supuesto que ella estaría de acuerdo conmigo.

彼女が私に同意するのは当然だと私はみなした。

Yo estaría agradecido por su aprobación a esta demanda.

このお願いをお認めいただけましたら幸いです。

No te preocupes. Te dije que todo estaría bien.

心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。

Y probablemente nunca estaría bien para ninguno de los dos.

どちらにとっても 「もういいよ」とは 永遠にならないでしょう

De que estaría interfiriendo con todo el proceso del bosque.

‎あの森の生態系を ‎乱す行為だと気づいた

"¿A qué hora lo espera?" "A las dos estaría bien."

「何時をご希望でございますか?」「2時でいいですが」

Otro evento que tenga el mismo comportamiento también estaría bien.

同様に振る舞う他のイベントでも結構です。

Ella me dijo que estaría aquí alrededor de las seis.

彼女は、6時ごろここに来ると私に言いました。

Estaría agradecido si compraras pan en el camino de vuelta.

帰りにパンを買ってきて下さるとありがたいんだけれど。

Se suponía que ella estaría de vuelta para el almuerzo.

彼女は昼食時間までには帰ってくることになっている。

Chris estaba seguro de que Beth estaría encantada con su progreso.

クリスは自分の変わりように、ベスが喜ぶだろうと自信がありました。

Si él no me hubiera recogido, yo no estaría aquí ahora.

もし彼が私を車に乗せてくれなかったら、今ここに着いていないでしょう。

Si Bob hubiera seguido mi consejo, todo estaría en orden ahora.

もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。

Estaría encantado de ayudarte, solo que ahora mismo estoy muy ocupado.

できれば喜んでお手伝いするのですが、今は忙しすぎるのです。

Si tuviera 25% más de ingresos, estaría más satisfecho con mi vida.

もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。

- Yo seré infeliz, pero no me suicidaría.
- Estaría triste, pero no me suicidaría.

僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。

Participaron en la invasión de España, donde estaría destinado durante los próximos tres años.

はスペインの侵攻に参加し、次の3年間は駐屯しました。

El Apolo 11 estaría comandado por Neil Armstrong, un brillante ingeniero y piloto de pruebas.

アポロ11号は、優秀なエンジニアでありテストパイロットであるニールアームストロングによって指揮されます。

Él todavía estaría vivo si hubiera usado el cinturón de seguridad en el accidente automovilístico.

車が衝突したときシートベルトをしていたら、彼は今でも生きているだろう。

Si pudiera renacer, querría ser hijo de una familia rica, entonces estaría listo para la vida.

もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。

Se suponía que él estaría allí a las ocho pero no se presentó hasta las diez.

彼は8時に来るはずだったが、10時になるまで姿を現さなかった。