Examples of using "Estaría" in a sentence and their japanese translations:
それで結構だと思います。
彼がいなかったら、わたしはどうしたらよいかわからないだろう。
私はここに 立っていないからです
それは愛で満たされるでしょう
大丈夫だと思いました
三時でどうでしょうか。
それができたらこんな所にいないよ。
あなたに同意する人が多いでしょう。
君が職に就けるといいんだが。
もしあなたが来ることができればうれしいのですが。
4時までは手があいていない。
彼の助けがなければ私は死んでいた。
彼がそれを聞いたら喜ぶよ。
手伝ってくれるのなら、とてもうれしい。
お手伝いいただければたいへん有り難いと思います。
喜んであなたの代わりに行きましょう。
- それはどうかと思いますね。
- それはどうかと思うけどな。
彼女に口答えするなんて見当違いだ。
聞き手:一夫多妻制の原則を守るために
そうすれば 神様は私を 誇りに思ってくれるだろう
患者のそばには 外科医が1人いて
明日までいてくださると嬉しいのですが。
彼は、7時ごろここに来ると私に言った。
あの飛行機に乗っていたら、今生きていないでしょう。
無駄使いは、とっくにやめていてよいころだ。
- 彼女は今度の日曜日は暇かどうか私にたずねた。
- 次の日曜空いてるか彼女に聞かれた。
彼は6時にここに来ると私に約束した。
彼女が私に同意するのは当然だと私はみなした。
このお願いをお認めいただけましたら幸いです。
心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。
どちらにとっても 「もういいよ」とは 永遠にならないでしょう
あの森の生態系を 乱す行為だと気づいた
「何時をご希望でございますか?」「2時でいいですが」
同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
彼女は、6時ごろここに来ると私に言いました。
帰りにパンを買ってきて下さるとありがたいんだけれど。
彼女は昼食時間までには帰ってくることになっている。
クリスは自分の変わりように、ベスが喜ぶだろうと自信がありました。
もし彼が私を車に乗せてくれなかったら、今ここに着いていないでしょう。
もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。
できれば喜んでお手伝いするのですが、今は忙しすぎるのです。
もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。
僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。
はスペインの侵攻に参加し、次の3年間は駐屯しました。
アポロ11号は、優秀なエンジニアでありテストパイロットであるニールアームストロングによって指揮されます。
車が衝突したときシートベルトをしていたら、彼は今でも生きているだろう。
もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
彼は8時に来るはずだったが、10時になるまで姿を現さなかった。