Translation of "Engañar" in German

0.007 sec.

Examples of using "Engañar" in a sentence and their german translations:

Logró engañar al tiburón.

Der Hai wurde komplett überlistet.

¡No te dejes engañar!

Lass dich nicht täuschen!

No se deje engañar.

Lassen Sie sich nicht beirren!

No te dejes engañar.

Lass dich nicht über den Tisch ziehen.

No quise engañar a nadie.

Ich wollte niemanden in die Irre führen.

No deberías engañar a tus compañeros.

- Du solltest deine Kollegen nicht hinters Licht führen.
- Du solltest deine Kollegen nicht betrügen.
- Du solltest deine Kollegen nicht täuschen.

No te dejes engañar por las apariencias.

Lass dich nicht durch Äußerlichkeiten täuschen.

No es bueno engañar a los colegas.

Die Kollegen täuschen ist nicht gut.

Cuando quieras engañar al mundo, di la verdad.

Wenn du die Welt in die Irre führen willst, dann sage die Wahrheit.

Él sabe muy bien cómo engañar a la gente.

- Er weiß sehr gut, wie man Menschen täuscht.
- Er weiß nur zu gut, wie man Menschen beschwindelt.

Todas esas son solo artimañas. ¡No te dejes engañar!

Das ist alles bloß fauler Zauber. Lass dich nicht täuschen!

No te dejes engañar por los expertos en comas.

Lass dich nicht von Kommaexperten foppen!

El que quiere engañar al diablo, no lo encuentra.

Wer den Teufel reinlegen will, findet ihn nicht.

El arte de satisfacer es el arte de engañar.

Die Kunst zu gefallen ist die Kunst zu täuschen.

Y así es como funciona. Con esa increíble creatividad para engañar.

Und so macht er es. Diese unglaubliche Kreativität zu täuschen.

Él fue fácil de engañar, y le dio algo de dinero.

Er war leicht zu täuschen und gab ihr etwas Geld.

- Correcto. No puedes solo engañar a las personas y agregar enlaces

- Richtig. Du kannst nicht einfach Leute dupieren und Links hinzufügen

Tú puedes engañar a toda la gente algún tiempo, y a alguna gente todo el tiempo; pero tú no puedes engañar a toda la gente todo el tiempo.

Man kann ein ganzes Volk eine Zeit lang belügen, Teile eines Volkes dauernd betrügen, aber nicht das ganze Volk dauernd belügen und betrügen.

Se puede engañar a todo el pueblo parte del tiempo y a parte del pueblo todo el tiempo; pero no se puede engañar a todo el pueblo todo el tiempo.

Man kann das ganze Volk einige Zeit täuschen, und einen Teil des Volkes die ganze Zeit, aber man kann nicht das ganze Volk die ganze Zeit täuschen.

Está mal engañar a la gente, pero es aún peor engañarte a ti mismo.

Es ist schlimm, andere Menschen zu betrügen, aber noch schlimmer, sich selbst zu betrügen.

Una mujer puede engañar a cien hombres cuando sea, pero no a una sola mujer.

Eine Frau kann jederzeit hundert Männer täuschen, aber nicht eine einzige Frau.

- No te dejes engañar por sus lágrimas engañosas.
- No dejes que sus lágrimas de cocodrilo te engañen.

Fall nicht auf ihre Krokodilstränen herein.

He visto cómo la miras, no me vas a engañar por mucho que digas que no te interesa.

Ich habe gesehen, wie du sie anschaust, du wirst mich nicht täuschen, wie oft du auch sagen magst, dass sie dich nicht interessiert.

Mucho después de que te hayas quedado inactivo, tus errores, si no se corrigen, seguirán vivos para engañar a los futuros usuarios.

Noch lange, nachdem du inaktiv geworden bist, werden deine Fehler, wenn sie nicht korrigiert werden, weiter bestehen und künftige Benutzer in die Irre führen.