Translation of "Verdad" in Turkish

0.063 sec.

Examples of using "Verdad" in a sentence and their turkish translations:

- ¿Es verdad?
- ¿De verdad?

O doğru mu?

- Dime la verdad.
- Dígame la verdad.
- Decidme la verdad.
- Díganme la verdad.
- Decime la verdad.

- Bana gerçeği söyle.
- Bana gerçeği anlat.

- Decí la verdad.
- Di la verdad.
- Digan la verdad.
- Decid la verdad.

Gerçeği söyle.

¿Verdad?

Değil mi?

- ¿En serio?
- ¿La verdad?
- Verdad?

- Gerçekten mi?
- Valla mı?
- Esas mı?
- Harbi mi?
- Harbiden mi?
- Sahiden mi?
- Hakikaten mi?
- Harbici misin?
- Cidden mi?

- Has perdido, ¿verdad?
- Perdiste, ¿verdad?

Sen kaybettin, değil mi?

- Es la verdad.
- Es verdad.

- Evet.
- Bu gerçek.
- Gerçek bu.

- Dígame la verdad.
- Decidme la verdad.
- Díganme la verdad.

Bana gerçeği söyleyin.

- Antes fumabas, ¿verdad?
- Solías fumar, ¿verdad?

Sigara içerdin, değil mi?

- ¿Importa la verdad?
- ¿La verdad importa?

Gerçek önemli mi?

- Sois alemanes, ¿verdad?
- Sois alemanas, ¿verdad?

Siz Almansınız, değil mi?

- Lo reescribiste, ¿verdad?
- Lo reescribisteis, ¿verdad?

Bunu yeniden yazdın, değil mi?

- Dinos la verdad.
- Cuéntanos la verdad.

Bize doğruyu söyle.

¿De verdad quieres saber la verdad?

Gerçeği bilmeyi gerçekten istiyor musun?

- Dime la verdad.
- Decime la verdad.

Bana gerçeği anlat.

- Él decía la verdad.
- Él dijo la verdad.
- Dijo la verdad.

- O gerçeği söyledi.
- O doğruyu söyledi.

- Ha subido de peso, ¿verdad?
- Has cogido peso, ¿verdad?
- Has ganado peso, ¿verdad?
- Has engordado, ¿verdad?

Kilo aldın, değil mi?

¿Es verdad?

Bu gerçek mi?

Deprimente, ¿verdad?

Moral bozucu, değil mi?

Es verdad.

Bu doğru.

Irónico, ¿verdad?

İronik, değil mi?

¡Es verdad!

Doğru!

"¿De Verdad?"

"Gerçekten mi?"

¡De verdad!

Gerçekten mi!

Sorprendente, ¿verdad?

Şaşırtıcı, değil mi?

Difícil, ¿verdad?

Zor, değil mi?

- Te gusta, ¿verdad?
- Él te gusta, ¿verdad?

Onu beğeniyorsun, değil mi?

- Te gusta, ¿verdad?
- Ella te gusta, ¿verdad?

Ondan hoşlanıyorsun, değil mi?

De verdad que quiero saber la verdad.

Gerçeği bilmeyi gerçekten istiyorum.

- Él dijo la verdad.
- Dijo la verdad.

O, doğruyu söyledi.

- Deberías decirle la verdad.
- Debes decirle la verdad.
- Deberíais decirle la verdad.

Ona gerçeği söylemelisin.

- ¿Seguro que quieres saber la verdad?
- ¿De verdad quieres saber la verdad?

Gerçeği bilmeyi gerçekten istiyor musun?

- Crías caballos árabes, ¿verdad?
- Criais caballos árabes, ¿verdad?
- Usted cría caballos árabes, ¿verdad?
- Ustedes crían caballos árabes, ¿verdad?

Sen Arap atları yetiştiriyorsun, değil mi?

¿Jura decir la verdad, toda la verdad, y nada más que la verdad?

Gerçeği, yalnızca gerçeği söyleyeceğinize yemin eder misiniz?

- Usted es filósofo, ¿verdad?
- Eres un filósofo, ¿verdad?

Sen bir filozofsun, değil mi?

- Te diré la verdad.
- Os contaré la verdad.

Sana gerçeği anlatacağım.

- Él sabe la verdad.
- Él conoce la verdad.

O gerçeği biliyor.

- ¿De verdad eres tú?
- ¿Eres tú de verdad?

Gerçekten sen misin?

- ¿Qué es la verdad?
- ¿Cuál es la verdad?

Gerçek nedir?

- Quiero saber la verdad.
- Quiero escuchar la verdad.

Gerçeği duymak istiyorum.

- Te sientes solo, ¿verdad?
- Te sientes sola, ¿verdad?

Sen kendini yalnız hissediyorsun, değil mi?

- Todavía estás soltero ¿verdad?
- Todavía estás soltera ¿verdad?

Hâlâ bekarsın, değil mi?

- Vos sos religioso, ¿verdad?
- Usted es religioso, ¿verdad?

Dindarsın, değil mi?

- Esto es bueno, ¿verdad?
- Esto está bueno, ¿verdad?

Bu iyi, değil mi?

- Eres nuevo aquí, ¿verdad?
- Eres nueva aquí, ¿verdad?

Sen burada yenisin, değil mi?

- ¿Me dirás la verdad?
- ¿Me dirá la verdad?

Bana gerçeği söyler misin?

Es verdad que no podía saber la verdad.

Onun, gerçeği bilemediği doğrudur.

- ¿De verdad quieres ayudarme?
- ¿De verdad querés ayudarme?

Gerçekten bana yardım etmek istiyor musun?

- Tan solo dile la verdad.
- Tan solo díganle la verdad.
- Solo decidle la verdad.

Ona sadece gerçeği söyle.

- Tom no está chismoseando, ¿verdad?
- Tom no está chismorreando, ¿verdad?
- Tom no está cotorreando, ¿verdad?
- Tom no está balbuceando, ¿verdad?

Tom boşboğazlık etmiyor, değil mi?

Pero de verdad.

Sahiden.

Buenas noticias, ¿verdad?

Harika haber! Değil mi?

Decimos la verdad.

doğruyu bir şekilde anlatırız.

Qué alivio, ¿verdad?

Ne kadar da rahatlatıcı, değil mi?

Toda mi verdad,

Hepsinin gerçeğini.

Es precioso, ¿verdad?

Güzel, değil mi?

Lo resolví, ¿verdad?

Olayı çözdüm, değil mi?

Parece nieve, ¿verdad?

Kara benziyor değil mi?

Sabes nadar, ¿verdad?

Yüzebilirsin, değil mi?

Es suyo, ¿verdad?

O onun, değil mi?

¿No es verdad?

Bu doğru değil mi?

Llegaste tarde, ¿verdad?

Buraya geç kaldın, değil mi?

Llego tarde, ¿verdad?

Ben geç kaldım, değil mi?

Estás cansado, ¿verdad?

Yorgunsun, değil mi?

Puedes bailar, ¿verdad?

Dans edebilirsin, değil mi?

Puede ser verdad.

Bu doğru olabilir.

No es verdad.

Bu doğru değil.

Bonito día, ¿verdad?

Güzel gün, değil mi?

Lo entiendes, ¿verdad?

Anlıyorsun değil mi ?

Te gusto, ¿verdad?

Benden hoşlanıyorsun, değil mi?

Eres canadiense, ¿verdad?

Kanadalısın, değil mi?

Me conoces, ¿verdad?

Beni tanıyorsun, değil mi?

Lo sabes, ¿verdad?

Onu biliyorsun, değil mi?

Buscas trabajo, ¿verdad?

Bir iş arıyorsun, değil mi?

Estabas exagerando, ¿verdad?

- Abartıyordun, değil mi?
- Mübalağa ediyordun, değil mi?

¡Buen clima! ¿verdad?

Hava harika, değil mi?

La verdad prevalece.

Gerçek galip gelir.

Es tranquilo, ¿verdad?

Dinlendirici, öyle değil mi?

Es bueno, ¿verdad?

O iyi, değil mi?

Necesito la verdad.

Gerçeğe ihtiyacım var.

Hablas francés, ¿verdad?

Fransızca konuşursun, değil mi?

Qué raro, ¿verdad?

Ne garip, değil mi?

No era verdad.

Bu gerçek değildi.

Dije la verdad.

Gerçeği söyledim.

Nunca aprendes, ¿verdad?

Asla öğrenmezsin, değil mi?

No vienes, ¿verdad?

Gelmiyorsun, değil mi?