Translation of "Cuando" in German

0.028 sec.

Examples of using "Cuando" in a sentence and their german translations:

- Ven cuando quieras.
- Venid cuando queráis.
- Venga cuando quiera.

- Komm, wann du willst.
- Kommt, wann ihr wollt.
- Komm einfach, wann immer du willst.
- Komm, wann immer du willst.
- Kommen Sie, wann Sie wollen.

- Venid cuando queráis.
- Venga cuando quiera.

- Kommt, wann ihr wollt.
- Kommen Sie, wann Sie wollen.

- Visítame cuando quieras.
- Visítame cuando gustes.

Komm bei mir vorbei, wann du willst.

- Duele cuando meo.
- Duele cuando orino.

Es tut weh, wenn ich pinkle.

- Ven cuando quieras.
- Venga cuando quiera.

Komm, wann immer du willst.

- Llámame cuando estés listo.
- Llamame cuando estés listo.
- Llámenme cuando estén listos.
- Llámeme cuando esté listo.

- Ruf mich, wenn du soweit bist!
- Ruf mich an, wenn du soweit bist!

Cuando murmuro,

Wenn ich lästere,

Cuando nací,

Als ich geboren wurde --

¿pero cuando?

aber wenn?

Cuando quieras.

Jederzeit.

- ¿Cuando?
- ¿Cuándo?

Wann?

- ¿Cuándo?
- Cuando?

Wann?

Cuando está preparado, cuando lo ha conseguido,

Als er bereit und gerüstet war,

- Llámame cuando hayas llegado.
- Llámame cuando llegues.

Ruf mich an, wenn du angekommen bist.

- ¡Avisa cuando estés listo!
- ¡Avísame cuando estés listo!
- ¡Avísame cuando estés preparado!

- Sag Bescheid, wenn du bereit bist!
- Sag mir Bescheid, wenn du fertig bist!
- Lass es mich wissen, wenn du es beendet hast.
- Lass es mich wissen, wenn du fertig bist.

- Puedes llamarme cuando quieras.
- Puede llamarme cuando quiera.
- Podéis llamarme cuando queráis.

Du kannst mich anrufen, wann du willst.

- ¿Te duele cuando masticas?
- ¿Le duele cuando mastica?
- ¿Te duele cuando masticás?

- Tut es weh, wenn du kaust?
- Tut es weh, wenn Sie kauen?
- Tut es weh, wenn ihr kaut?

- ¡Avísame cuando estés listo!
- ¡Avísame cuando estés preparado!

Sag mir Bescheid, wenn du fertig bist!

- ¿Le duele cuando respira?
- ¿Te duele cuando respiras?

Schmerzt es, wenn du atmest?

- Iré cuando esté listo.
- Iré cuando esté lista.

Ich gehe, wenn ich so weit bin.

Hijo, cásate cuando quieras — cásate hija, cuando puedas.

Verheirate einen Sohn, wann du willst – verheirate eine Tochter, wenn du kannst.

- Puede llamarme cuando quiera.
- Podéis llamarme cuando queráis.

Du kannst mich anrufen, wann du willst.

Cuando ella lo vende, ¿qué pasa cuando ella

Wenn sie es verkauft, was passiert wenn sie?

- ¿Me avisás cuando él llegue?
- ¿Me avisarás cuando venga?
- ¿Me avisarás cuando él venga?

- Wirst du mich wissen lassen, wenn er kommt?
- Lässt du mich wissen, wann er kommt?
- Informierst du mich, wenn er kommt?
- Sagst du mir Bescheid, wann er kommen wird?

Y cuando inspiren,

Wenn Sie einatmen,

Pero cuando dibujamos

Aber wenn wir zeichnen,

Aun cuando fracasemos.

sogar wenn die Niederlage erwartet wird.

cuando nos unimos

wenn wir miteinander verbunden sind

Venid cuando queráis.

Kommt, wann ihr wollt.

Vete cuando quieras.

Geh, wann du willst.

Vuelve cuando quieras.

- Komm jederzeit wieder.
- Kommen Sie jederzeit wieder.

Escríbeme cuando llegues.

Schreib mir, wenn du angekommen bist.

Ven cuando quieras.

- Komm, wann du willst.
- Kommt, wann ihr wollt.

Llámame cuando quieras.

Ruf mich an, wann du willst.

Cuando acabes, avísame.

Sag mir Bescheid, wenn du fertig bist!

Pregúntale cuando vuelva.

Frag sie, wenn sie wiederkommt.

Regresa cuando quieras.

Komm wieder, wann du willst!

Vendré cuando pueda.

Ich komme, wenn ich kann.

Gesticula cuando habla.

Er gestikuliert beim Sprechen.

cuando naciste.

Ich weiß, wann du geboren wurdest.

Duele cuando meo.

Es tut weh, wenn ich pinkle.

¿Oye cuando hablas?

- Hört er es, wenn Sie sprechen?
- Hört er es, wenn ihr sprecht?
- Hört er es, wenn du sprichst?

cuando estaba empezando.

als ich anfing.

cuando más lo necesiten y cuando menos lo sientan.

wenn man es am meisten braucht und sich am wenigsten so fühlt.

- Empezaremos cuando estés listo.
- Comenzaremos cuando tú estés listo.

- Wir fangen an, sobald du fertig bist.
- Wir fangen an, sobald ihr fertig seid.
- Wir fangen an, sobald Sie fertig sind.

- ¡Mírame cuando te hablo!
- ¡Mírame cuando estoy hablando contigo!

- Schau mich an, wenn ich mit dir rede!
- Sieh mich an, wenn ich mit dir spreche!

- ¡Mírame cuando te hablo!
- ¡Me mirás cuando te hablo!

- Schau mich an, wenn ich mit dir rede!
- Sieh mich an, wenn ich mit dir spreche!

«Cuando ayuno, ayuno; cuando perdices, perdices», decía Santa Teresa.

„Wenn Fasten, dann Fasten; wenn Rebhuhn, dann Rebhuhn“, pflegte die heilige Teresa zu sagen.

- ¿Me avisás cuando él llegue?
- ¿Me avisarás cuando venga?

Wirst du mich wissen lassen, wenn er kommt?

- Cuando estés enfadado, cuenta hasta cuatro. Cuando estés muy enfadado, maldice.
- Cuando esté enfadado, cuente hasta cuatro. Cuando esté muy enfadado, maldiga.

Wenn Sie wütend sind, zählen Sie bis vier. Wenn Sie sehr wütend sind, fluchen Sie.

- Hablaré con usted cuando esté desocupado.
- Hablaré contigo cuando estés desocupado.
- Hablaré contigo cuando estés desocupada.

Ich werde mit dir reden, wenn du nicht beschäftigt bist.

- ¿No te aburres cuando estás solo?
- ¿No te aburres cuando estás sola?
- ¿No os aburrís cuando estáis solos?
- ¿No os aburrís cuando estáis solas?
- ¿No se aburren cuando están solos?
- ¿No se aburren cuando están solas?
- ¿No se aburre cuando está solo?
- ¿No se aburre cuando está sola?

- Langweilst du dich nicht, wenn du allein bist?
- Langweilt ihr euch nicht, wenn ihr allein seid?

Él dice "quiero" cuando desea algo, y "no" cuando no.

Er sagt "ich möchte", wenn er etwas will und "nein" wenn nicht.

- Los llamaré cuando regrese mañana.
- Les llamaré mañana cuando regrese.

Ich werde sie morgen anrufen, wenn ich zurückkomme.

- Estaba nevando cuando me desperté.
- Cuando me desperté estaba nevando.

- Als ich aufwachte, schneite es.
- Als ich aufwachte, fiel Schnee.

- Cuando las ranas críen pelo.
- Cuando paguen a los bomberos.

Am Sanktnimmerleinstag.

- Os llamo cuando oiga algo.
- Los llamo cuando escuche algo.

Ich rufe euch an, wenn ich etwas höre.

Cuando estábamos en malos momentos y a veces cuando luchamos

Als wir in schlechten Zeiten waren und manchmal, wenn wir kämpften

- Los vemos de vez en cuando.
- De vez en cuando la vemos.
- De vez en cuando las vemos.
- De vez en cuando los vemos.
- La vemos de vez en cuando.
- Las vemos de vez en cuando.

Wir sehen sie gelegentlich.

- Odio cuando hay mucha gente.
- No aguanto cuando hay mucha gente.
- No soporto cuando hay mucha gente.

- Ich hasse es, wenn viele Leute da sind.
- Ich kann es nicht leiden, wenn viele Leute da sind.

- Los llamaré cuando regrese mañana.
- Les llamaré mañana cuando regrese.
- Les llamaré en la mañana, cuando regrese.

Ich werde sie morgen anrufen, wenn ich zurückkomme.

- ¿No os aburrís cuando estáis solos?
- ¿No os aburrís cuando estáis solas?
- ¿No se aburren cuando están solos?
- ¿No se aburren cuando están solas?

Langweilt ihr euch nicht, wenn ihr allein seid?

Cuando silenciamos esta vía,

Wenn wir die Nervenbahn ausschalten,

Cuando trabajo con hombres,

Wenn ich mit Männern zusammenarbeite,

Cuando tenía 10 años,

Als ich 10 Jahre alt war,

Cuando decimos excavaciones arqueológicas

Wenn wir von archäologischen Ausgrabungen sprechen

Cuando llegamos a 2009,

Wenn wir zu 2009 kommen,

Cuando este animal figura

wenn diese Tierfiguren gemacht werden

cuando fue tan duro

als es so schwer war

Cuando migramos a Anatolia

Wenn wir nach Anatolien auswandern

Cuando llegamos a 1876,

Wenn wir zu 1876 kommen,

Cuando venimos a 2011

Wenn wir zu 2011 kommen

Ellos saben cuando lloverá

Sie wissen, wann der Regen regnen wird

Muy interesante cuando inmigras

sehr interessant bei der Einwanderung

Cuando entras al agua…

Du gehst ins Wasser…

Cuando lo oyó, empalideció.

- Als sie das hörte, erbleichte sie.
- Als sie das hörte, wurde sie blass.

Dile eso cuando vuelva.

Sag ihm das, wenn er wiederkommt!