Translation of "Dejes" in German

0.012 sec.

Examples of using "Dejes" in a sentence and their german translations:

- No me dejes solo.
- ¡No me dejes sola!

- Lass mich nicht allein!
- Lass mich nicht allein.

¡No me dejes!

Verlass mich nicht!

No lo dejes.

Verlass ihn nicht.

No me dejes.

Verlass mich nicht.

- ¡No dejes encendida la tele!
- No dejes la televisión encendida.

Lass den Fernseher nicht an!

¡No te dejes engañar!

Lass dich nicht täuschen!

No me dejes aquí.

Lass mich hier nicht zurück.

No le dejes nadar.

Lass ihn nicht schwimmen!

No me dejes esperando.

Lass mich nicht warten!

No dejes la ciudad.

Verlasse nicht die Stadt!

¡No me dejes sola!

- Verlass mich nicht!
- Lass mich nicht allein!

No me dejes solo.

Lass mich nicht allein!

No me dejes, Tom.

Tom, verlass mich nicht!

No te dejes engañar.

Lass dich nicht über den Tisch ziehen.

- No te dejes abierta la nevera.
- No dejes el frigorífico abierto.

Lass den Kühlschrank nicht offen.

- No me dejes solo.
- No me dejéis sola.
- ¡No me dejes sola!

- Lass mich nicht allein!
- Lass mich nicht alleine!
- Lasst mich nicht allein.
- Lassen Sie mich nicht allein.
- Lass mich nicht allein.

- No dejes que conduzca tu coche.
- No la dejes conducir tu coche.

Lass sie nicht ans Steuer deines Wagens!

- No me dejes solo, por favor.
- No me dejes sola, por favor.

Lass mich bitte nicht allein.

- No dejes que los niños luchen.
- No dejes que las niñas luchen.

Lass die Kinder nicht kämpfen.

No dejes correr el agua.

Lass das Wasser nicht laufen.

No dejes la puerta abierta.

Lass die Tür nicht offen.

No dejes la ventana abierta.

Lass das Fenster nicht offen.

¡No dejes que te lama!

Lass ihn dich nicht lecken!

No dejes que lo toque.

Lass ihn das nicht anfassen!

¡No me dejes, por favor!

Bitte verlass mich nicht!

No dejes escapar la oportunidad.

Lass dir die Gelegenheit nicht entgehen.

No dejes caer ese vaso.

Nicht das Glas fallenlassen!

No dejes tu bebida desatendida.

- Behalte dein Getränk im Auge!
- Lass dein Getränk nicht unbewacht stehen!

No dejes tus pertenencias desatendidas.

- Lass deine Habseligkeiten nie unbeaufsichtigt zurück!
- Lass deine Sachen nie unbeaufsichtigt liegen!
- Lassen Sie Ihre Sachen nie unbeaufsichtigt liegen!
- Lasst eure Sachen nie unbeaufsichtigt liegen!

Nunca dejes tu bebida desatendida.

- Lass dein Getränk nie unbeaufsichtigt stehen!
- Lasst euer Getränk nie unbeaufsichtigt stehen!
- Lassen Sie Ihr Getränk nie unbeaufsichtigt stehen!

No dejes pasar esta oportunidad.

Verpassen Sie nicht diese Gelegenheit.

¡No dejes encendida la tele!

Lass den Fernseher nicht an!

No dejes caer esta taza.

Lass diese Tasse nicht fallen.

- No dejes que esta oportunidad se te vaya.
- No dejes escapar esa oportunidad.

Lass dir diese Gelegenheit nicht entgehen.

- No dejes escapar la oportunidad.
- No dejes pasar esta oportunidad.
- No pierdas esta oportunidad.

Verpasse nicht diese Gelegenheit.

Te aconsejo que dejes de fumar.

Ich rate dir, mit dem Rauchen aufzuhören.

No se lo dejes al azar.

- Überlass es nicht dem Zufall.
- Überlasst es nicht dem Zufall.
- Überlassen Sie es nicht dem Zufall.

No dejes pasar una buena oportunidad.

Heu muss man ernten, wenn die Sonne scheint.

No dejes que nadie te vea.

Pass auf, dass dich niemand sieht!

No lo dejes escuchar esta música.

Lass ihn diese Musik nicht hören!

No le dejes que te arañe.

Lass ihn dich nicht kratzen!

- ¡No me abandones!
- ¡No me dejes!

- Verlass mich nicht!
- Verlasst mich nicht!

No dejes pasar tan buena oportunidad.

Lass nicht so eine gute Gelegenheit verstreichen.

¡No dejes que huya el ladrón!

- Lass den Dieb nicht weglaufen!
- Lassen Sie den Dieb nicht weglaufen!

¡No me dejes! ¡No te vayas!

Lass mich nicht! Geh nicht!

- No dejes la ventana del cuarto abierta.
- No dejes la ventana de la recámara abierta.

- Lass das Schlafzimmerfenster nicht offen.
- Lass das Schlafzimmerfenster nicht offenstehen!

No dejes que tu imaginación ande suelta.

Lass deine Fantasie nicht verrückt spielen.

No te dejes engañar por las apariencias.

Lass dich nicht durch Äußerlichkeiten täuschen.

¡No dejes que eso pase de nuevo!

- Lass das nicht noch einmal vorkommen!
- Lassen Sie das nicht noch einmal vorkommen!

No dejes que él vea esta película.

- Lass ihn sich diesen Film nicht ansehen!
- Lassen Sie ihn sich diesen Film nicht ansehen!

¡No dejes que se enfríe la sopa!

Lass die Suppe nicht kalt werden!

No dejes la bicicleta bajo la lluvia.

Lass das Fahrrad nicht im Regen.

No dejes que Tom cruce la calle.

Lass Tom nicht die Straße überqueren.

No dejes que Tom cierre esta puerta.

Lass Tom nicht diese Tür schließen.

No dejes tus gafas sobre la mesa.

Lass deine Brille nicht auf dem Tisch!

No dejes la ventana del dormitorio abierta.

Lasse das Schlafzimmerfenster nicht offen stehen.

No dejes que esto arruine tu amistad.

- Lasst eure Freundschaft daran nicht zerbrechen.
- Lass deine Freundschaft daran nicht zerbrechen.

No dejes que se aproveche de ti.

Lass dich von ihm nicht ausnutzen!

Quiero que dejes en paz a Tom.

Ich möchte, dass du Tom in Ruhe lässt.

No dejes que la sopa se enfríe.

- Lass deine Suppe nicht kalt werden.
- Lass die Suppe nicht kalt werden!

No dejes tus lentes en el piso.

Lass deine Brille nicht auf dem Boden liegen.

No dejes todo para el último momento.

Verschiebe nicht alles auf den letzten Moment.

No dejes de hacer todas estas cosas

höre nicht auf, all diese Dinge zu tun.