Translation of "Terreno" in French

0.018 sec.

Examples of using "Terreno" in a sentence and their french translations:

Estaban dentro de su terreno.

c'était son territoire.

Es un terreno muy confuso.

C'est si compliqué comme terrain.

Cuando salimos del terreno conocido

lorsque l’on quitte notre zone de confort,

Pero hay mucho terreno que cubrir.

Mais on a du chemin à faire.

A reconocer el terreno, identificar posibles obstáculos.

cartographie le terrain, identifie les obstacles potentiels,

Un colega de confianza en el terreno

un collègue de confiance sur place

Pero "Eschborn-Frankfurt" está ganando terreno lentamente.

Mais "Eschborn-Francfort" gagne lentement du terrain.

Una parte de ese terreno es mía.

Une partie de ce terrain est à moi.

En este terreno, pueden romperse un tobillo fácilmente.

C'est le genre d'endroit où on se tord la cheville.

Recupera el terreno arruinado, y crece de nuevo.

il se réapproprie les terres en ruine pour les renouveler.

Si ganamos terreno en la equidad de género,

Si nous avançons au niveau de l'égalité des sexes,

También ganaremos terreno para abordar el calentamiento global.

nous gagnerons aussi du terrain sur le réchauffement climatique.

Bien, echemos un vistazo al terreno desde aquí.

Bon, voyons la configuration du terrain.

Addressing the Unaddressed tenía experiencia sobre el terreno.

Addressing The Unaddressed avait l'expertise locale nécessaire.

Hace algún tiempo que estamos buscando un terreno.

Nous recherchons un terrain depuis un certain temps.

Que es bastante difícil abandonar el terreno conocido.

combien il est difficile de quitter notre zone de confort.

Cuando abandonemos el terreno conocido por lo desconocido,

une fois hors de notre zone de confort vers l’inconnu,

En ambientes hostiles como este, el terreno puede ser implacable.

Dans un milieu hostile comme celui-ci, le terrain peut s'avérer impitoyable.

Equipo, necesitaría algo que me ayude a cubrir terreno rápido.

Vous pouvez m'apporter un engin pour parcourir du terrain rapidement ?

Y, además, está asentada en el terreno con estructuras ligeras.

Et c'est une ville avec une très faible empreinte sur le sol.

En un terreno donde hubo una vez una central eléctrica.

sur un terrain autrefois occupé par une centrale électrique.

No es algo que se ve desde el terreno conocido.

n’est pas visible depuis votre zone de confort,

Y sobrevivir en este terreno implacable, y al frío hasta entonces.

et de survivre dans cette région hostile et glaciale.

Es hora de volver a ese terreno frío, húmedo y peligroso.

Il est temps de retourner sur le terrain froid, humide et dangereux.

Como con el asfalto en el terreno de 'Bayview Hunters Point'.

comme on goudronne la terre de Bayview Hunters Point.

¿Quieren que cruce el cañón y que permanezca en terreno elevado?

Vous voulez que je traverse cette gorge pour rester en hauteur.

- ¿A quién le pertenece este terreno?
- ¿A quién pertenece esta tierra?

- À qui appartient cette terre ?
- À qui appartient ce terrain ?

Este terreno es terriblemente montañoso; espero que no estropeemos la transmisión.

C'est un terrain horriblement accidenté ; j'espère qu'on ne va pas foutre en l'air la transmission.

Pero podría tomar mucho tiempo buscar, en todo este terreno, un escorpión.

Mais ça risque de prendre du temps de chercher un scorpion dans le désert.

No solo se enfrentan al calor y a los peligros del terreno,

On ne se limite plus à la chaleur du désert et aux dangers du terrain,

Él ha comprado el terreno con el propósito de construirse una casa.

Il a acheté le terrain dans le but de s'y construire une maison.

, una población y un terreno hostiles, y el propio liderazgo letárgico de Masséna.

, une population et un terrain hostiles, et le leadership léthargique de Masséna.

Hoy en día, se puede caminar por el terreno de Oak Park, como hice yo,

Aujourd'hui, on peut se promener à Oak Park comme je l'ai fait,

El terreno no pudo ser reurbanizado por un período de entre 5 y 10 años.

le terrain ne pouvait pas être réaménagé pendant au moins cinq à dix ans.

Lo bueno de esto es que permite seguir en terreno elevado. Es más fácil mantener el rumbo.

L'avantage de cette méthode, c'est qu'on reste en hauteur. C'est plus facile de maintenir le cap.

Su columna tiene unos 2 km de largo, y no está protegida por ninguna característica natural del terreno.

Leur colonne s'étend sur environ 2 km et c'est pas protégé par des caractéristiques naturelles du terrain.

Y recopilar informes sobre el enemigo, el terreno, las carreteras y cualquier otra cosa que pueda afectar las operaciones.

et rassembler des rapports sur l'ennemi, le terrain, les routes et tout ce qui pourrait affecter les opérations.