Translation of "Lentamente" in Arabic

0.005 sec.

Examples of using "Lentamente" in a sentence and their arabic translations:

Respiren lentamente,

تنفس ببطء،

Respiremos lentamente, dos,

شهيق ببطء، اثنان،

Y, lentamente, exhalan.

زفير ببطء،

Y expiren lentamente.

زفير ببطء،

Progresan lentamente disolviéndose.

أنها تتقدم ببطء عن طريق حل.

Fue retroceder lentamente.

‫تملي عليّ أن أتراجع بروية.‬

Estaba muriendo lentamente

‫إنها تحتضر ببطء فحسب‬

lentamente empezó a irse.

بالتلاشيء رويدًا رويدًا.

Y progresa muy lentamente

وتتقدم ببطء شديد

Muy, pero que muy lentamente.

ببطءٍ شديدٍ جدًا.

Mientras hacemos esto, respiraremos lentamente.

بينما نقوم بهذا سنقوم بالتنفس ببطء.

Vi lentamente como sus hombros caían.

انحنى بكتفيه ببطء.

Libros destinados a ser leídos lentamente,

كتبٌ كُتبت لتُقرأ ببطء،

Estoy ingresando lentamente nuestra información técnica

أنا أدخل معلوماتنا الفنية ببطء

- Tom camina lentamente.
- Tom camina despacio.

توم يمشي ببطئ.

Caminando muy lentamente con su bastón.

تمشي ببطء وهي مستندة على العصا الخاصة بها،

Y así, la roca se aleja lentamente.

‫لذا تبدو وكأن الصخرة تتحرّك ببطء.‬

Y, al mismo tiempo, se aleja lentamente.

‫وفي الوقت نفسه، تبتعد تدريجيًا.‬

Así que arriba están las galaxias acercándose lentamente,

ترون في الأعلى اقتراب المجرات باتجاه بعضها ببطء،

Sentí mi indentidad como bailarina lentamente se desvaneciendo.

شعرت أن شخصيتي كراقصة باليه بدأت تذوب تدريجياً.

Y está lentamente matando a muchos de nosotros.

يقتل الكثير مننا ببطيء

Lentamente, empiezas a preocuparte por todos los animales.

‫فتبدأ رويدًا رويدًا تهتم بكل الحيوانات.‬

Lentamente con el tiempo, se diseminaron en el Internet

ومع القليل من الوقت ، انتشروا على الانترنت

Y leí lentamente para recordar a El gigante egoísta,

كما أقرأ ببطء لكي أتذكّر العملاق الأناني،

No obstante, los valacos empujan lentamente hacia el río.

ومع ذلك، فإن الفلاشيين يدفعون ببطء نحو النهر

lentamente maduré y entré en el mundo de las personas.

نضجت بمرور الوقت بسبب ذلك العمل واندمجت في المجتمع.

A veces, las cosas en la Tierra se mueven lentamente.

أشياء أحياناً تتحرك ببطء هنا على الأرض.

Y luego, dos de esos brazos se mueven lentamente debajo,

‫وبعد ذلك،‬ ‫يتحرّك اثنان من أذرعها السفلية ببطء،‬

Es como ser detective. Y lentamente reúnes todas tus pistas.

‫الأمر أشبه بأن تكون محققًا.‬ ‫وعليك جمع كل الأدلّة معًا بروية.‬

De que la prohibición de las drogas se está desmoronando lentamente

أن حظر المخدرات ينهار شيئًا فشيئًا

Lo estabas tomando lentamente y avanzando un paso a la vez.

لقد كنتي تمشين ببطء، وخطواتك بطيئة.

Una tina de fluido digestivo que, lentamente, disolverá a su presa.

‫إناء من السوائل الهاضمة‬ ‫التي ستحلل الفريسة ببطء.‬

Se libra lentamente de todo el ruido extra de nuestra cabeza

هو أنها تتخلص من الصخب الزائد في عقولنا،

Se nota que el sol y los arcoiris empiezan a desvanecerse lentamente.

تلاحظ أن الشمس المشرقة وقوس قزح يتلاشان ببطء.

Disciplinados y organizados, ellos lentamente logran cambiar el rumbo por mera fuerza bruta.

بفضل إنضباطهم وتنظيمهم، تمكنوا ببطء من قلب الموازين بقوة شديدة

Maniobrando mejor al ejército otomano menos móvil y sangrarlos lentamente utilizando tácticas de guerrilla.

تستخدام أساليب حرب العصابات لانهاك الجيش العثماني وتبطئه

Cargados con el botín y rebaños de ganado, los cartagineses se movieron lentamente, creando una

مرهقين بسبب النهب وقطعان الماشية التي معهم، تحرك القرطاجيون ببطء، ودمروا

A la que no le gusta que la molesten. Las poblaciones de rinocerontes negros aumentan lentamente.

‫حشدًا لا يحب الإزعاج.‬ ‫تزداد أعداد وحيد القرن الأسود ببطء.‬

Con el sol que se fortalece, comienza una nueva vida y las dificultades se olvidan lentamente.

‫بازدياد سطوع الشمس،‬ ‫تبدأ حياة جديدة وتُنسى المصاعب ببطء.‬