Translation of "Posibles" in French

0.004 sec.

Examples of using "Posibles" in a sentence and their french translations:

Los animales se hicieron posibles.

les animaux.

Han sido propuestas muchas respuestas posibles,

Plusieurs réponses possibles ont été proposées,

De hecho, solo hay dos posibles:

En fait, il n'y en a que deux possibles :

Tratamos por todos los medios posibles.

Nous l'essayons par tous les moyens.

A reconocer el terreno, identificar posibles obstáculos.

cartographie le terrain, identifie les obstacles potentiels,

Cuáles son los posibles destinos del universo

quels sont les possibles destins de l'univers

Los paneles más grandes posibles fueron de

Les panneaux les plus grands possibles mesuraient

Los científicos ofrecen al menos dos explicaciones posibles.

Les scientifiques ont proposé au moins deux explications différentes.

Vivimos en el mejor de los mundos posibles.

Nous vivons dans le meilleur des mondes possibles.

Ante todo, el sexo casual tiene muchos beneficios posibles.

Premièrement, le sexe ponctuel a beaucoup de bénéfices potentiels.

E identificar posibles curas y tratamientos de la misma

et d'identifier les remèdes et traitements possibles pour les maladies,

Estos son posibles con el viaje en el tiempo

Celles-ci sont possibles avec un voyage dans le temps

Pero los recorridos por las torres, ¡deberían ser posibles!

Mais les tours de tours, ils devraient être possibles!

Debemos evitar la guerra por todos los medios posibles.

Nous devons éviter la guerre à tout prix.

Posibles efectos secundarios incluyen visión borrosa y dificultad respiratoria.

Les effets secondaires possibles incluent des troubles de la vision et un souffle court.

Verdaderamente, nos volvimos más seguros en todos los modos posibles.

En effet, tout est devenu plus sûr.

Los artículos de ropa y cinta adhesiva eran posibles rastros de evidencia.

Les vêtements et le ruban adhésif étaient des traces potentielles de preuves.

- Debemos evitar la guerra por todos los medios posibles.
- Debemos evitar la guerra a toda costa.

- Nous devons éviter la guerre à tout prix.
- Nous devons prévenir la guerre à tout prix.

Incluso haciendo trampas y acallando a la oposición de todas las maneras posibles, Putin consigue perder las elecciones.

Même en trichant et en étouffant les oppositions de toutes les manières possibles, Poutine arrive quand même à perdre les élections.

Tras mucha consideración, los promotores presentaron su plan a través de un proyecto de ley, sin embargo, las posibles críticas en el Parlamento quizás no les dejen otra alternativa que cambiar de ruta.

Après avoir pesé toutes ces considérations, les promoteurs présenteront leur plan sous la forme d'une proposition de loi; ils pourraient cependant être contraints de modifier leur itinéraire afin de prendre en compte les critiques formulées au Parlement.

La UE se fundó después de la Segunda Guerra Mundial. Sus primeros pasos consistieron en impulsar la cooperación económica, ya que los países que comercian entre sí se hacen económicamente interdependientes, con lo que se evitan posibles conflictos.

Bâtie sur les ruines de la Seconde Guerre mondiale, l'Union européenne a eu pour premier objectif de renforcer la coopération économique, afin de créer, à travers les échanges commerciaux, une interdépendance entre les pays qui écarte les risques de conflits.

¡No podemos despedirla! Sería una falta de humanidad y de caridad cristiana, y no quiero que se diga que una pobre criatura ha sido explusada de nuestra casa porque no tenía dinero ni ropa, y que era infeliz de todas las formas posibles.

Nous ne pouvons pas la renvoyer ! ce serait manquer à l'humanité et à la charité chrétienne; et je ne veux pas qu'il soit dit qu'une pauvre créature a été chassée de notre maison parce qu'elle n'avait ni argent, ni vêtements, et qu'elle était malheureuse de toutes manières.

Todos los hombres sueñan, pero no por igual. Los que sueñan de noche en los polvorientos recovecos de su mente, despiertan en el día para encontrar que era vanidad, pero los soñadores del día son hombres peligrosos, porque pueden actuar sobre sus sueños con los ojos abiertos, para hacerlos posibles.

Tous les hommes rêvent mais pas de la même façon. Ceux qui rêvent de nuit, dans les replis poussiéreux de leur esprit, s'éveillent le jour et découvrent que leur rêve n'était que vanité. Mais ceux qui rêvent de jour sont dangereux, car ils sont susceptibles, les yeux ouverts, de mettre en œuvre leur rêve afin de pouvoir le réaliser.