Translation of "Presente" in French

0.013 sec.

Examples of using "Presente" in a sentence and their french translations:

Estaré presente.

Je serai présent.

- Nadie estaba presente.
- No había nadie presente.

Personne n'était présent.

Asentarse en el presente.

Se concentrer sur le moment présent.

Deje que me presente.

- Permettez que je me présente.
- Permettez-moi de me présenter.

Permítame que me presente.

Laissez-moi me présenter.

¡Presente un informe policial!

Déposez un rapport de police !

Estar presente requiere mucha energía.

Il faut de l'énergie pour être actif.

Ese joven está presente aquí.

Ce jeune homme est juste là.

Estar en el momento presente.

d'être dans l'instant présent.

Muy presente en esas cosas,

qui est très présente dans ces choses-là,

No había mucha gente presente.

Il n'y en avait pas beaucoup de présents.

- Tenlo en mente.
- Tenedlo presente.

Garde-le à l'esprit.

Deja que te lo presente.

Laissez-moi vous le présenter.

Así se vive el presente".

que vous vivez votre présent. »

Ignoraba que él estuviera presente.

J'ignorais qu'il était présent.

Esta oración está en presente.

Cette phrase est au présent.

- Nadie estaba presente.
- No había nadie presente.
- No había nadie.
- Nadie estaba allí.

- Personne n'était présent.
- Personne n'était là.
- Personne n'y était.

O te encuentras en el presente?

ou êtes-vous présent ?

"El mejor momento es el presente".

« il ne faut pas remettre au lendemain ce qu’on peut faire le jour même. »

Un poco mezclado hasta el presente

un peu mélangé au présent

Él está presente en la reunión.

Il est présent à la réunion.

Cada miembro del club estaba presente.

Chaque membre du club était présent.

¿Estabas presente cuando ocurrió el accidente?

As-tu assisté à l'accident ?

Yo aquí presente ofrezco mi renuncia.

- Par la présente, je remets ma démission.
- Je vous soumets, par la présente, ma démission.

- Permita que le presente a Mayuko.
- Permítame presentarle a Mayuco.
- Deje que le presente a Mayuko.

- Permettez-moi de vous présenter Mayuko.
- Permettez que je vous présente Mayuko.
- Permets-moi de te présenter Mayuko.

Pensamos sobre el pasado, sobre el presente

on pense au passé, on pense au présent,

Si comparan los titulares sangrientos del presente

si vous comparez la brutalité des titres du présent

Comparemos los datos más recientes del presente

Comparons les plus récentes données

Podemos registrar el pasado y el presente.

Nous pouvons enregistrer le passé et le présent.

Estaba presente en la fiesta de ayer.

Il s'est rendu à la fête hier.

- Mantendré eso en mente.
- Tendré presente eso.

Je garderai ça en tête.

Deja que te presente al Sr. Tanaka.

Laissez-moi vous présenter M. Tanaka.

Deja que te presente a mis padres.

Laisse-moi te présenter mes parents.

Yo no estaba presente en la reunión.

Je n'étais pas présent à la réunion.

Deje que le presente a mi hermana.

Laissez-moi vous présenter ma sœur.

El futuro es la consecuencia del presente.

Le futur est la conséquence du présent.

Yesmi, que está totalmente presente durante la acción,

Yesmi, lorsqu'il agit, est en pleine conscience,

El factor a tener presente es el tiempo.

Et le facteur à prendre en compte est le temps.

Estuve presente durante el 80 % de su vida.

Je l'ai côtoyée durant 80 % de sa vie.

Ninguno de ellos estuvo presente en la reunión.

Aucun d'eux n'était présent à la réunion.

La mitad de los estudiantes no está presente.

- La moitié des étudiants n'est pas là.
- La moitié des étudiants n'est pas présente.

- Estaré presente.
- Estaré allí.
- Voy a estar allí.

- Je serai présent.
- J'y serai.
- J'y assisterai.

Imagínense ahora que ya no estamos en el presente.

Imaginez, une fois de plus,

Incapaz de quedarse por mucho tiempo en el presente.

incapable de rester dans le moment présent trop longtemps.

Más que en el pasado y el presente juntos.

plus que de penser au passé et au présent combinés.

¿No debería mi presente estar en el pasado ahora?

Mon cadeau ne devrait-il pas être dans le passé maintenant?

- Es vital que estés presente.
- Su presencia es vital.

- Il est vital que tu sois présent.
- Il est vital que vous soyez présent.
- Il est vital que vous soyez présents.
- Il est vital que vous soyez présentes.
- Il est vital que vous soyez présente.
- Il est vital que tu sois présente.

Este es un presente como muestra de nuestro agradecimiento.

- Voici un cadeau pour vous remercier.
- Voici un présent pour vous, comme marque de notre reconnaissance.

Tom no tenía presente la gravedad de la situación.

Tom n'était pas conscient de la gravité de la situation.

Se le olvidó que le había comprado un presente.

Il oublia qu'il lui avait acheté un cadeau.

Porque hay distintos trayectos desde el presente hacia el futuro,

car il y a plusieurs chemins entre votre présent et votre avenir.

Es como un mecanismo que te obliga a estar presente.

C'est un mécanisme vous obligeant à être dans l'instant.

Finales de los años cincuenta y sesenta hasta el presente.

la fin des années 50 et 60 dans le présent.

Es un estado en el que estás conectado con el presente.

C'est un état où vous êtes connecté au présent.

Ahora, creo, he aquí una de las cosas a tener presente

Et selon moi il y a quelque chose dont il faut tenir compte

Pero en el presente, un lugar mucho más productivo para divagar,

Et le présent, un endroit bien plus productif où s'attarder,

ES: Cohh, ¿puedes compartir con la audiencia de TED aquí presente

ES : Cohh, peux-tu partager avec le public de TED ici présent –

- Asistiré.
- Estaré presente.
- Estaré allí.
- Estaré ahí.
- Voy a estar allí.

- Je serai présent.
- J'y assisterai.

- Quiero presentarte mis padres.
- Deja que te presente a mis padres.

Laisse-moi te présenter mes parents.

Señor Yamada, ¿Me permite que le presente a la señorita Lloyd?

Monsieur Yamada, puis-je vous présenter mademoiselle Lloyd ?

Un bebé es un puente entre el presente y el futuro.

Un bébé est un pont entre le présent et le futur.

Y poner en práctica formas de socializar sin estar físicamente presente.

sur les façons de s'engager socialement sans être physiquement présent.

El auge del espíritu emprendedor que está presente hoy en toda Asia.

le pic d'entrepreneuriat que vous observez partout en Asie actuellement.

Sin más dilación, permítanme que les presente al invitado de esta noche.

Sans plus attendre, laissez-moi vous présenter l'invité de ce soir.

- No había nadie presente.
- Allí no había nadie.
- No había nadie ahí.

Il n'y avait personne.

Cuando la descubribilidad no está presente, bueno, no sabes cómo usar algo.

La découvrabilité, quand elle n'est pas là, on ne sait pas comment utiliser l'objet.

Cuando se presente el verdadero oponente y les comiencen a llover bolas

quand un adversaire réel entrera sur le terrain et que les balles

- Deja que te presente a mi familia.
- Permítame presentarle a mi familia.

- Laisse-moi te présenter à ma famille.
- Laissez-moi vous présenter à ma famille.

Toda la oficina le dio una presente y luego, además de eso,

le bureau entier lui a obtenu un présent et puis, en plus de cela,

Placer siempre se encuentra en pasado o en futuro, pero nunca en presente.

Le plaisir est toujours dans le passé ou dans le futur, mais jamais dans le présent.

No se puede tener un buen futuro si no tenemos un buen presente.

Il n'est pas possible d'avoir un bel avenir, si nous n'avons pas un bon présent.

- Los ausentes siempre son los malos.
- Ni ausente sin culpa, ni presente sin disculpa.

Les absents ont toujours tort.

El hombre pasa su vida razonando sobre el pasado, quejándose del presente, temiendo el futuro.

L'homme passe sa vie à raisonner sur le passé, à se plaindre du présent, à craindre l'avenir.

El hombre pasa su vida razonando sobre el pasado, compadeciéndose del presente, temiendo el porvenir.

L'homme passe sa vie à raisonner sur le passé, à se plaindre du présent, à craindre l'avenir.

- Nunca hables mal de los demás a sus espaldas.
- Nunca critiques a quien no está presente para defenderse.

- Ne parlez jamais en mal des autres derrière leur dos.
- Ne parle jamais en mal des autres derrière leur dos.

- Él estuvo ausente en el colegio por una semana.
- Él no estuvo presente en la escuela durante una semana.

Il fut absent de l'école durant une semaine.

- Debes tener presente lo que te acabo de decir.
- Debes tener en cuenta lo que te acabo de decir.

Tu dois garder à l'esprit ce que je viens de te dire.

- Se le olvidó que le había comprado un presente.
- Él olvidó que le había comprado un regalo a ella.

Il oublia qu'il lui avait acheté un cadeau.

El pasado ya es historia, el futuro es un misterio. Lo que importa es el hoy y es un "obsequio". Por eso se llama "presente".

Hier est derrière, demain est mystère, et aujourd'hui est un cadeau, c'est pour cela qu'on l'appelle le présent.

Tom afirmaba, a juzgar por el verbo que se encontraba delante de él, que la frase estaba en pasado, mientras que Mary, viendo el gerundio ante sus ojos, juraba que estaba en presente.

Tom affirmait, à en juger par le verbe devant lui, que la phrase était au passé tandis que Mary voyant le participe sous ses yeux, jurait que c'était un présent.