Translation of "Habrías" in English

0.011 sec.

Examples of using "Habrías" in a sentence and their english translations:

Habrías debido verlos bailar.

You should've seen them dance.

Te habrías perdido esta experiencia

you would have missed this experience,

¿Qué habrías hecho en mi lugar?

What would you have done in my place?

Si hubieras estudiado más duro, habrías aprobado.

If you had studied harder, you would have passed the exam.

Pensé que era lo que habrías querido.

- I thought that's what you would've wanted.
- I thought that's what you would have wanted.
- I thought that that's what you would've wanted.

Si hubieras ido antes, habrías cogido el tren.

If you had left earlier, you would have caught the train.

¿Si él hubiera estado allí, habrías querido venir?

If he had been there, would you have wanted to come?

Si no hubieras tenido mi consejo, habrías fallado.

- If you hadn't had my advice, you would have failed.
- If you hadn't had my advice, you would've failed.

Entonces también habrías echado de menos a los demás.

Then you would have missed the others too.

Pensé que tú habrías pasado la noche en Boston.

- I thought you'd stay overnight in Boston.
- I thought that you'd stay overnight in Boston.

Si te hubieran ofrecido el puesto, ¿lo habrías aceptado?

If they had offered you the job, would you have accepted it?

Si fuera más joven y rico, te habrías casado conmigo.

Were I younger and richer, you'd marry me.

Si hubieras salido un poco más temprano, habrías evitado el tráfico pesado.

- If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.
- If you'd left a little earlier, you would've avoided the heavy traffic.
- If you'd left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.

Aunque hubieras estudiado mucho no habrías aprobado el examen. Era demasiado difícil.

Even if you had studied a lot you would not have passed the exam. It was too difficult.

- Si no fuera por mi consejo hubieses fracasado.
- Si no fuera por mi consejo habrías fracasado.

But for my advice you would have failed.

Habrías metido la pata. Y era igual para los artistas medievales trabajando en iglesias de Italia

have screwed up. And it's the same way for artists working in churches in Italy. It's

"Porque si yo hubiera extendido mi mano y te hubiera herido con peste a ti y a tu pueblo, ahora ya habrías desaparecido de la tierra."

For now I will stretch out my hand to strike thee, and thy people, with pestilence, and thou shalt perish from the earth.