Translation of "Venir" in Finnish

0.012 sec.

Examples of using "Venir" in a sentence and their finnish translations:

- ¿Quieres venir conmigo?
- ¿Me acompañas?
- ¿Querés venir?
- ¿Quieres venir?

Haluatko tulla mukaan?

- ¿No quieres venir conmigo?
- ¿Quieres venir?

- Haluatko tulla mukaan?
- Mennäänkö yhdessä?

- ¿A qué hora puedes venir?
- ¿Cuándo puedes venir?

Monelta voit tulla?

Gracias por venir.

Kiitos kun tulit.

Todavía quiere venir.

Hän haluaa edelleen tulla.

¡Gracias por venir!

- Kiitos kun tulit!
- Kiitos kun tulitte!

¿Te gustaría venir?

Haluaisitko tulla?

¿Podemos venir también?

Voimmeko me tulla myös?

Puedo venir mañana.

Voin tulla huomenna.

- No tienes que venir mañana.
- No tiene que venir mañana.

Teidän ei tarvitse tulla huomenna.

- No hace falta venir mañana.
- No tiene que venir mañana.

Teidän ei tarvitse tulla huomenna.

- Tienes que venir conmigo.
- Tenéis que venir conmigo.
- Vos tenés que venir conmigo.
- Tienes que venirte conmigo.

Sinun täytyy tulla mukaani.

Tom no puede venir.

- Tom ei pääse.
- Tom ei voi tulla.

¿Puedes venir tú también?

- Pääsetkö sinäkin?
- Pääsetkö sinäkin mukaan?

- ¿Sueles venir por aquí?
- ¿Soléis venir por aquí?
- ¿Frecuentas este sitio?

- Käytsä tääl usein?
- Käytkö sinä täällä usein?

¿Por qué no puedes venir?

- Miksi et voi tulla?
- Mikset voi tulla?

Él quería venir con nosotros.

Hän halusi tulla meidän mukaamme.

Deberías venir conmigo alguna vez.

Sinun pitäisi tulla joskus minun kanssani.

Él me prometió venir temprano.

Hän lupasi minulle tulla aikaisin.

¿A qué hora puedes venir?

Monelta voit tulla?

¿Querés venir a una fiesta?

- Haluatko tulla juhliin?
- Haluuk sä tulla yksiin bileisiin?

Lo peor está por venir.

Pahin on vielä tulossa.

No tiene que venir mañana.

Teidän ei tarvitse tulla huomenna.

Gracias por venir esta noche.

Kiitos kun tulit käymään tänä iltana.

Tú también puedes venir conmigo.

Voit yhtä hyvin tulla mukaani.

¿Te importaría venir con nosotros?

Tulisitko sinä myös mukaan?

Tom puede venir cuando quiera.

- Tom voi tulla milloin vain.
- Tom voi tulla mihin aikaan tahansa.

- Es una pena que no puedas venir.
- Es una lástima que no puedas venir.

Harmi että et pääse tulemaan.

¿Qué le impidió venir más temprano?

Mikä esti sinua tulemasta aikaisemmin?

La lluvia me ha impedido venir.

Sade esti minua tulemasta.

¡No podéis venir al mismo tiempo!

Et voi tulla samaan aikaan!

No pudo venir porque estaba enfermo.

Hän ei voinut tulla, koska hän oli sairas.

¿Por qué él no puede venir?

Miksei hän voi jo tulla?

Deberías venir a clases a tiempo.

Sinun pitäisi tulla tunnille ajoissa.

- Puede que venga.
- Ella podría venir.

- Hän tulee ehkä.
- Ehkä hän tulee.
- Hän ehkä tulee.

Tom puede venir y cogerlo hoy.

Tom voi tänään tulla ja ottaa sen.

¿Puedes venir a casa temprano hoy?

Voitko tulla tänään aikaisin kotiin?

- Es una pena que Tomás no pueda venir.
- Es una lástima que Tomás no pueda venir.

On sääli että Tom ei voi tulla.

Tienes que venir y charlar con nosotros.

Sinun on tultava keskustelemaan kanssamme.

¿Qué te ha hecho venir tan pronto?

Mikä sai sinut tulemaan näin aikaisin?

¿Podrías venir a la reunión de mañana?

Voisitko tulla huomisen kokoukseen?

Es una lástima que no puedas venir.

Harmi että et pääse tulemaan.

Me faltó decir que no puedo venir.

Minulta jäi sanomatta etten voi tulla.

Tom podrá venir mañana a nuestra fiesta.

Tom voi tulla juhlaamme huomenna.

Tom no puede venir conmigo a Boston.

Tom ei pysty tulemaan minun kanssani Bostoniin.

- Vendré con gusto.
- Estaré encantado de venir.

Tulen mielelläni.

¿No sabes que van a venir invitados?

Etkö sinä tiedä, milloin vieraat tulevat?

Debes disculparte con ella por venir tarde.

Sinun on pyydettävä häneltä anteeksi myöhästymistäsi.

- Favor de explicar por qué no puede usted venir.
- Por favor, explícame por qué no puedes venir.

Voisitko selittää miksi et voi tulla?

¿Por qué no quieres venir al cine conmigo?

Miksi et halua tulla kanssani elokuviin?

Oí un sonido extraño venir de la cocina.

Kuulin kummallista melua tulevan keittiöstä.

¿Si él hubiera estado allí, habrías querido venir?

Jos hän olisi ollut siellä, olisitko halunnut tulla?

¿Es por esto que no quisiste venir conmigo?

- Tämänkö takia et halunnut tulla kanssani?
- Tämänkö takia et halunnut tulla mukaani?

Él dijo que lo mejor estaba por venir.

Hän sanoi, että paras oli vielä tulossa.

¿Él va a venir a casa a las seis?

Tuleeko hän kotiin kuudelta?

No sé por qué me molesto en venir aquí.

En tiedä miksi vaivaannun tulemaan tänne.

Tom dijo que Mary iba a venir a cenar.

Tom sanoi, että Mari oli tulossa syömään illallista.

Todos queríamos saber por qué no podía venir Tom.

Me kaikki halusimme tietää miksi Tom ei voinut tulla.

Voy a preguntar cuándo va a venir el tren.

Kysyn koska juna saapuu.

Ella le aconsejó venir cerca de las 2:30.

- Hän neuvoi häntä tulemaan puoli kolmeen mennessä.
- Hän neuvoi häntä tulemaan kaksi kolmekymmentä mennessä.

Recibiremos a cualquier persona que quiera venir a la fiesta.

Toivotan tervetulleiksi juhlaan kaikki, jotka haluavat tulla.

El rey no vio venir el fin de la monarquía.

- Kuningas ei ollut valmistautunut monarkian lopun tuloon.
- Kuningas ei nähnyt monarkian lopun tuloa ennalta.

Pienso que Tom no va a venir a nuestra fiesta.

Luulen, ettei Tom tule juhliimme.

¿Es esta la razón por la que no quisiste venir conmigo?

- Tämänkö takia et halunnut tulla kanssani?
- Onko tämä syy siihen, ettet halunnut tulla kanssani?
- Tämänkö takia et halunnut tulla mukaani?

- ¿Puedo llevar a Tom?
- ¿Puede Tom venir conmigo?
- ¿Puede acompañarme Tom?

- Sopiiko, että otan Tomin mukaan?
- Voinko ottaa Tomin mukaan?
- Voinko tulla Tomin kanssa?

Si no eres un niño bueno, Santa Claus no va a venir.

- Jos sä et oo kiltti lapsi, nii joulupukki ei tuu.
- Jos sinä et ole kiltti lapsi, niin joulupukki ei tule.

- Prometió que vendría, pero no vino.
- Él prometió venir, pero no lo hizo.

Hän lupasi tulla, mutta ei tullut.

Voy a preguntar solo por si acaso, ¿hay que venir de uniforme mañana?

- Varmistan vielä, että eikö huomenna pitänytkin olla koulupuku?
- Ihan vaan varmistaakseni kysyn, että eikö huomenna pidäkin olla koulupuku?

¿Crees que yo sería lo suficientemente estúpido para venir aquí sin un arma?

Luuletko, että olisin tarpeeksi typerä tullakseni tänne ilman asetta?

- Me estaba preguntando si vendrías hoy.
- Me preguntaba si ibas a venir hoy.

Mietin jo, että oletko tulossa tänään ollenkaan.

Tom estaba realmente contento al oír que María quería venir a su fiesta.

Tom oli todella iloinen kuullessaan että Mary halusi tulla hänen juhliinsa.

- No sé si vendrá o no.
- No sé si va a venir o no.

En tiedä tuleeko hän vai ei.

- No se si vendrá.
- No sé si él vendrá.
- No sé si va a venir.

En tiedä, tuleeko hän.

- Como no te portes bien, no vendrá Santa Claus.
- Si no eres un niño bueno, Santa Claus no va a venir.

- Jos sä et oo kiltisti, nii pukki ei tuu.
- Jos sä et oo kiltti lapsi, nii joulupukki ei tuu.

- Me estaba preguntando si vendrías hoy.
- Me preguntaba si ibas a venir hoy.
- Me estaba preguntando si ibas a aparecer hoy.

Mietin jo, että oletko tulossa tänään ollenkaan.

- ¿No quieres venir conmigo?
- ¿No te vienes conmigo?
- ¿No te vienes con nosotros?
- ¿No te vienes con nosotras?
- ¿No se viene con nosotros?
- ¿No se viene conmigo?

- Haluatko tulla mukaan?
- Tuletko mukaan?