Translation of "Hecho" in English

0.055 sec.

Examples of using "Hecho" in a sentence and their english translations:

Hecho y hecho.

Check and check.

- ¡Bien hecho!
- Bien hecho.

- Well done!
- Well done.

- Lo hecho, hecho está.
- A lo hecho pecho.

- It is no use crying over spilt milk.
- It's no use crying over spilt milk.

- Lo hecho, hecho está.
- A lo hecho, pecho.

- What is done cannot be undone.
- What's done cannot be undone.
- What's done can't be undone.

Hecho.

Check.

¡Hecho!

Done!

- Hecho.

- Done.

- Dicho y hecho.
- Delo por hecho.
- Dalo por hecho.

It's as good as done.

- Podrías haberlo hecho.
- Podríais haberlo hecho.

- You could have done it.
- You could've done it.

Lo que está hecho, hecho está.

Let bygones be bygones.

- ¡Qué he hecho!
- ¿Qué he hecho?

What have I done?

- ¿Qué has hecho?
- ¿Qué habéis hecho?

- What did you make?
- What have you done?
- What did you do?
- What've you done?

- Está bien hecho.
- Está hecho bien.

It's well done.

De hecho,

In fact,

¡Bien hecho!

Well done, you!

Bien hecho.

Well done.

- ¿Qué has hecho?
- ¿Qué ha hecho usted?

- What have you been doing?
- What've you been doing?

- ¿Lo habéis hecho?
- ¿Lo habéis hecho vosotros?

Did you make it?

- Lo que está hecho no se puede deshacer.
- Lo hecho, hecho está.

- What is done cannot be undone.
- What's done cannot be undone.
- What's done can't be undone.

- ¿Qué han hecho ustedes hoy?
- ¿Qué ha hecho hoy?
- ¿Qué has hecho hoy?
- ¿Qué habéis hecho hoy?

- What have you done today?
- What did you do today?

No me pidas disculpas. Lo hecho, hecho está.

Don't ask me for forgiveness. What's been done has been done.

- Lo que pasó, pasó.
- Lo hecho, hecho está.

- What is done cannot be undone.
- What's done cannot be undone.
- What's done is done.
- It's no use crying over spilt milk.

- ¿Qué ha hecho hoy?
- ¿Qué han hecho hoy?

- What has he done today?
- What has she done today?
- What have they done today?
- What did he do today?

- ¿Qué has hecho?
- ¿Qué hiciste?
- ¿Qué habéis hecho?
- ¿Qué es lo que has hecho?

- What have you done?
- What've you done?

- ¿Qué han hecho ustedes hoy?
- ¿Qué ha hecho hoy?
- ¿Qué has hecho hoy?
- ¿Qué habéis hecho hoy?
- ¿Qué hiciste hoy?

- What have you done today?
- What did you do today?
- What've you been doing today?
- What were you doing today?

- ¡Dios mío! ¿Qué habéis hecho?
- ¡Dios mío! ¿Qué has hecho?
- ¡Dios mío! ¿Qué ha hecho?
- ¡Dios mío! ¿Qué han hecho?

My God, what have you done?

Meses, de hecho.

months, as a matter of fact.

Estamos de hecho,

as a matter of fact,

Y, de hecho,

and, indeed,

El hecho es,

The fact is,

He hecho mucho.

I got a lot done.

He hecho eso.

Absolutely, I've done that.

Estaba hecho pedazos.

just in pieces.

De hecho, quieren

They actually want to

Deberías haberlo hecho.

- You should have done so.
- You should've done so.

Negó haberlo hecho.

He denied having done it.

¡Qué he hecho!

What have I done?

Has hecho bien.

- You have done well.
- You've done good.
- You've done well.
- You did a good thing.

Dicho y hecho.

No sooner said than done.

Es un hecho.

- This is a fact.
- That's a fact.
- It's a fact.

¿Qué ha hecho?

What has she done?

¿Qué hemos hecho?

What have we done?

Hecho en Rusia.

Made in Russia.

¿Qué he hecho?

- What have I done?
- What did I do?

Por este hecho.

By the fact itself.

Delo por hecho.

- That will be put in order.
- Consider it done.

Bien hecho, amigo.

Well done, my friend.

¿Has hecho café?

Did you make coffee?

¡Dicho y hecho!

No sooner said than done.

De hecho, sí.

Actually, yes.

Ha hecho pan.

She baked bread.

Lo hemos hecho.

We've done it.

Hemos hecho eso.

- I already did that.
- I did that already.
- We've done that.

He hecho guiso.

I've made stew.

Está hecho bien.

It's well done.

Lo he hecho.

- Done.
- It's done.
- It's been done.

Bien hecho, Tom.

You did well, Tom.

¿Qué habéis hecho?

- What did you make?
- What have you done?
- What did you do?
- What've you done?

- ¡Hecho!
- ¡Terminé!
- ¡Terminamos!

- We did it!
- Hurray!

Estoy hecho polvo.

I'm all tuckered out.

Todo está hecho.

Everything's done.

Podría haberlo hecho.

- He could've done it!
- She could've done it!
- She could have done it!

Has hecho eso.

You've done that.

¿Qué has hecho?

- What did you make?
- What have you done?
- What did you do?
- What've you done?

¿Cómo está hecho?

How is it made?

- Lo he hecho antes.
- Ya lo he hecho antes.

- I have done it before.
- I've done it before.

- Él ha hecho esto antes.
- Lo ha hecho antes.

- He has done it before.
- He's done this before.
- She's done this before.

- ¿Lo has hecho tú solo?
- ¿Lo ha hecho usted?

- Did you do this on your own?
- Did you make this yourself?

- No recuerdo haberlo hecho.
- No recuerdo haber hecho eso.

I don't remember having done that.

- No ha hecho nada malo.
- No han hecho nada malo.
- No has hecho nada malo.

You have not done anything bad.

- Lamento haberlos hecho esperar tanto.
- Lamento haberte hecho esperar tanto.
- Lamento haberte hecho esperar tanto rato.

- I am sorry to have kept you waiting so long.
- I'm sorry to have kept you waiting so long.
- I'm sorry I've kept you waiting so long.
- Sorry to have kept you waiting so long.
- I'm sorry I have kept you waiting so long.
- I feel bad about having made you wait so long.

- Lo que está hecho no se puede deshacer.
- Lo hecho, hecho está.
- Lo pasado, pasado es.

- What is done cannot be undone.
- What's done cannot be undone.
- What's done is done.