Translation of "Venir" in Japanese

0.021 sec.

Examples of using "Venir" in a sentence and their japanese translations:

- ¿Querés venir?
- ¿Quieres venir?

一緒にくるかい。

- ¿Quieres venir conmigo?
- ¿Me acompañas?
- ¿Querés venir?
- ¿Quieres venir?

- 一緒に行かない?
- 一緒にくるかい。

El podría venir o no venir.

彼は来るかもしれないし、来ないかもしれない。

- ¿No quieres venir conmigo?
- ¿Quieres venir?

一緒にくるかい。

¿Puedes venir?

- 来られますか。
- 来れるの?
- 来られるの?
- 来れそう?

Hazlo venir.

彼に来てもらえ。

¿Querés venir?

来たいですか。

Puedes venir.

一緒に来てもいいよ。

- Puedes venir conmigo.
- Vos podés venir conmigo.

- 一緒に来てもいいよ。
- 僕と一緒に来てもいいよ。

- ¿Quieres venir con nosotros?
- ¿Quieres venir con nosotras?
- ¿No quieres venir conmigo?

- 一緒に行かない?
- 一緒にくるかい。

- ¿A qué hora puedes venir?
- ¿Cuándo puedes venir?

- 何時に来れますか。
- 何時に来れる?

Gracias por venir.

お見舞いありがとう。

Él puede venir.

- 彼なら来られる。
- 彼は来れるよ。

Todavía quiere venir.

彼はまだ来たがっている。

Volvió a venir.

彼はまたここに来た。

¿Puedes venir mañana?

明日来れる?

Tiene que venir.

彼を来させなさい。

¿Te gustaría venir?

いらっしゃいませんか?

Suele venir tarde.

彼は度々遅れてきます。

El que quiera venir a mi fiesta puede venir.

- パーティーに来たい人は誰でも来て良い。
- パーティーに来たい人はだれでも来てよい。
- パーティーにきたい人は誰でもきても良い。

- No tienes que venir mañana.
- No tiene que venir mañana.

- あしたは、来なくていいよ。
- 明日は来なくていいですよ。
- 明日は来なくてもいいですよ。

- No hace falta venir mañana.
- No tiene que venir mañana.

あしたは、来なくていいよ。

- No puede venir, está enfermo.
- No puede venir, está malo.

彼は病気で来られません。

- Tienes que venir conmigo.
- Tenéis que venir conmigo.
- Vos tenés que venir conmigo.
- Tienes que venirte conmigo.

- 君は僕と一緒に行かなければならないよ。
- あなたは私と一緒に来なければいけません。

¿Puedes venir a recogerme?

迎えに来てくれない?

Puedes venir si quieres.

よろしかったら来てもいいですよ。

¿Qué le impidió venir?

どうして彼は来られなかったのですか。

¿Puedes venir un momento?

ちょっとここへきてくれませんか。

Tendrás que venir mañana.

明日は来なければいけませんよ。

Solía venir los lunes.

彼は以前はいつも月曜日にここへ来ていた。

Yo lo haré venir.

彼に来てもらう。

Tienes que venir conmigo.

あなたは私と一緒に来なければいけません。

Han decidido no venir.

彼らは行かないことにした。

No tienes que venir.

あなたは来るにはおよばない。

Posiblemente no pueda venir.

私はどうしても来れません。

¿Te importaría venir conmigo?

私と共に来てくれませんか。

¿Podrías venir ahora mismo?

今すぐ来ていただけるでしょうか。

Puedes venir cuando quieras.

- 好きなときはいつでも来てよい。
- 好きなときにいつでも来てよい。
- いつでも好きな時にいらっしゃいな。

¿Cuándo le convendría venir?

おいでくださるのはいつが都合よろしいですか。

Alicia posiblemente podría venir.

アリスはひょっとすると来るかもしれない。

¿No quieres venir conmigo?

- 一緒に来ませんか。
- 一緒に行きませんか。
- 一緒に行かない?
- 一緒について来たくないの?

¿Vas a poder venir?

来られますか。

- No puede venir, está enfermo.
- Él no puede venir, está enfermo.

彼は病気で来られません。

- ¿Sueles venir por aquí?
- ¿Soléis venir por aquí?
- ¿Frecuentas este sitio?

ここよく来るの?

- No puede venir, está enfermo.
- Él no puede venir, está enfermo.
- Él no puede venir porque está enfermo.

彼は病気で来られません。

- Puedes venir con nosotros si quieres.
- Podéis venir con nosotras si queréis.

来たいのなら私達と一緒にきても良いです。

- Si pudiera venir mañana, vendría.
- Si se pudiera venir mañana, se vendría.

明日も来れたら来るね。

Gracias por venir esta noche.

今晩は来てくれてありがとう。

¿Puedes venir a la fiesta?

パーティーにいらっしゃいませんか。

¿Por qué no puedes venir?

君はなぜ来られないのですか。

Ojalá pudieras venir con nosotros.

- 君が私たちと一緒に来られるといいのになあ。
- 君が一緒に来ることができたらいいのに。

¿Puedes venir a las nueve?

9時はいかがですか。

¿Podrías venir a verme mañana?

明日おいでを願えますか。

Mi madre no puede venir.

母はお伺いできません。

Él quería venir con nosotros.

- 彼は一緒に来たがった。
- 彼は私たちと一緒に来たがった。

Lo vi venir hacia aquí.

彼がこちらへやって来るのを見た。

No sé cuándo puede venir.

私は彼女がいつ来ることができるかわかりません。

Quizá ella está por venir.

多分彼女は来るでしょう。

Puedo venir a las tres.

3時で結構です。

- Eres bienvenido.
- Gracias por venir.

来てくれてありがとう。

Él me prometió venir temprano.

彼は早く来ると私に約束した。

No hace falta venir mañana.

あしたは、来なくていいよ。

No tiene que venir mañana.

あしたは、来なくていいよ。

Avísame cuando decidas cuándo venir.

いつ来るか決まったら教えて。

Pensé que él podría venir.

- 私は彼が来るかもしれないと思っていた。
- 彼が来るかもって思ったんだ。

Es dudoso si podremos venir.

私たちが来られるかどうかは分からない。

¿Te importaría venir con nosotros?

君も一緒に来たいか。

Tom debería venir al mediodía.

トムは正午に来るはずだ。

¿Y bien? ¿Vas a venir?

どう?来ない?

No tenías para qué venir.

- 君は来なくてもよかったのに。
- あなたは来る必要はなかったのに。

Pensé que iba a venir.

私は彼が来ると思いました。

Tú también puedes venir conmigo.

- 私と来たほうがいいでしょう。
- 私と一緒にきたほうがよいでしょう。
- 私と一緒に来た方がいいですよ。

No tienes que venir aquí.

あなたはここへくる必要はない。

Me alegro que pudieras venir.

あなたが来られてうれしいわ。