Translation of "Pánico" in Arabic

0.003 sec.

Examples of using "Pánico" in a sentence and their arabic translations:

Estoy en pánico total.

شعرت بالهلع.

Las palmas sudorosas, esa sensación de pánico creciente.

وراحتي يدي المتعرقتين وتزايد شعوري بالذعر.

Las hienas hacen lo posible por generar pánico.

‫تبذل الضباع قصارى جهدها لخلق الذعر.‬

Mi madre entró en pánico y dijo de repente:

قالت أمي فجأة في ذهول:

Tienen que pensar rápido para no entrar en pánico.

فعليكم التفكير سريعًا، وربما تفزعون،

No sé qué hacer, entro en pánico. No tengo nada.

أشعر بالهلع، و ليس لدي شيء

Esta cascada de pánico fue el punto crítico de la batalla.

كانت سلسلة الذعر هذه هي النقطة الحاسمة للمعركة

Sus tropas entran en pánico, creyendo que su general pereció en batalla.

ذعرت قواته، معتقدين أن الجنرال قد هلك في المعركة

Lo primero que hacer en esta situación es esforzarse por no sentir pánico.

‫أول شيء يجب عليك عمله في هذا الموقف‬ ‫هو مقاومة ذلك الميل للشعور بالفزع.‬

Viendo a los mongoles a sus espaldas, las tropas húngaras huyen con pánico

رؤية المغول في مؤخرتهم ، المجري القوات الفرار في حالة من الذعر

Según Appian, ¡el pánico estaba tan extendido que un signifier invirtió su estándar e

وفقا لأبيان ، كان الذعر واسع النطاق لدرجة أن أحد الجنود الرماحين انقلب على قيصر

Los vélites en los flancos notan el envolvimiento y algunos entran en pánico y huyen.

ذعر الفيليتز عندما اكتشفوا الخدعة مما جعل بعضهم يفر من المعركة

Los animales entran en pánico y pasan encima de soldados que sin esperanza buscan cubrirse.

ذعرت الدواب وداست على الجنود الذين كانوا يبحثون عن ملجئ ليحميهم

Como los austriacos, cayeron bajo un fuego amigo devastador, entraron en pánico y fueron derrotados.

مثل النمساويين ، تعرضوا لنيران صديقة مدمرة ، وأصيبوا بالذعر والتوجيه.

Suchet encontró al baterista que había provocado el pánico y le disparó frente a todo el

وجد سوشيت عازف الدرامز الذي أثار الذعر ، وأطلق النار عليه أمام

El pánico se disperso en la infantería y pronto el ala derecha de los cesarianos estaba enrutada.

انتشر الذعر بين المشاة و سرعان ما تخبطوا في توجيهاتهم