Translation of "Nada" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Nada" in a sentence and their portuguese translations:

- Nada surge de la nada.
- Nada viene de la nada.

Nada vem do nada.

Nada.

Nada.

- No tengo nada.
- Nada tengo.

Eu não tenho nada.

Nada sale de la nada.

Do nada vem nada.

- De nada.
- No es nada.

- De nada.
- Não é nada.

- No falta nada.
- Nada falta.

- Não há nada faltando.
- Não falta nada.

Nada viene de la nada.

- Nada vem do nada.
- Do nada, nada se cria.

No encontré nada de nada.

Eu não achei nadica de nada.

Nada surge de la nada.

Nada surge do nada.

- No comiste nada.
- Usted no comió nada.
- No comisteis nada.
- No comieron nada.

Você não comeu nada.

- Nada importa realmente.
- Nada verdaderamente importa.

Nada importa de verdade.

- No hice nada.
- ¡No hice nada!

Não fiz nada.

- No toques nada.
- No toquéis nada.

- Não toque em nada.
- Não toquem em nada.

- Nada puede pararme.
- Nada puede detenerme.

Nada pode deter-me.

"¿Lo entiendes?" "No, nada de nada."

"Entendeu?" "Não, nadica de nada."

- Nada estuvo mal.
- Nada estaba mal.

Nada estava errado.

- "Gracias." "De nada."
- ''¡Gracias!'' - ''¡De nada!''

"Obrigado." "De nada."

- No tienes nada.
- No tenés nada.

- Você não tem nada.
- Tu não tens nada.

- Ninguno dice nada.
- Nadie dice nada.

Ninguém diz nada.

Sin ti nada soy, nada puedo.

- Sem ti nada sou, nada posso.
- Sem você nada sou, nada posso.

- Es todo o nada.
- O todo o nada.
- Todo o nada.

É tudo ou nada.

- Ellos no comen nada.
- Ellas no comen nada.
- No comen nada.

- Eles não comem nada.
- Elas não comem nada.

- Yo no vi nada.
- No vi nada.
- No he visto nada.

- Eu não vi nada.
- Nada vi.

- Nunca me dices nada.
- Nunca me decís nada.
- Nunca me cuentas nada.
- Nunca me contáis nada.

Você nunca me diz nada.

Pero nada.

Não podia.

No, nada.

Oh não, nada.

¿Nada nuevo?

- Algo de novo?
- Alguma novidade?

¡De nada!

- De nada.
- Não há de quê!
- De nada!

¡Nada mal!

Nada mal!

De nada.

De nada.

Nada falta.

Não está faltando nada.

Nada cambia.

Nada muda.

Para nada.

- De jeito nenhum.
- De forma alguma.

Naoko nada.

Naoko nada.

- Eh, nada.

- Nada.

Desafortunadamente no registramos nada pero casi nada

infelizmente não gravamos nada, mas quase nada

- Ella no dijo nada.
- No dijo nada.

Ela não disse nada.

- No entiendo nada.
- Yo no entiendo nada.

- Eu não entendo nada.
- Não estou compreendendo nada.
- Não entendo nada.

- Fácil no es nada.
- Nada es fácil.

Nada é fácil.

- ¿Cociné para nada?
- ¿He cocinado para nada?

Cozinhei para nada?

- Nada ha cambiado.
- No ha cambiado nada.

Nada mudou.

- Nada nos puede detener.
- Nada puede detenernos.

Nada nos pode deter.

- O todo o nada.
- Todo o nada.

- Tudo ou nada.
- Ou tudo ou nada.

- No has hecho nada.
- No hiciste nada.

Você não fez nada.

- Él no dijo nada.
- No dijo nada.

Ele não disse nada.

- No veo nada.
- No puedo ver nada.

Não consigo ver nada.

- No hice nada.
- No he hecho nada.

Não fiz nada.

- No pasa nada.
- No está pasando nada.

Não acontece nada.

- No compré nada.
- Yo no compré nada.

Não comprei nada.

- No sabía nada.
- Yo no sabía nada.

Não sabia nada.

- Nada es eterno.
- Nada es para siempre.

Nada é para sempre.

- No vi nada.
- No he visto nada.

Nada vi.

- No han sumado nada.
- No agregaron nada.

Não agregaram nada.

- Tomás no comprendió nada.
- Tomás no entendió nada.
- Tomo no entendió nada.

- O Tom não entendeu nada.
- Tom não entendeu nada.

- Si no tienes nada que decir, no digas nada.
- Si no tenés nada que decir, no digas nada.

Se não tem nada a dizer, não diga nada.

- No tengo miedo de nada.
- No le temo a nada.
- No temo nada.

Não temo nada.

- Ellas no nos dirán nada.
- No nos dirán nada.
- No nos contarán nada.

- Eles não nos dirão nada.
- Elas não nos dirão nada.

- Eso no significa nada.
- ¡Eso no quiere decir nada!
- ¡Eso no significa nada!

Não quer dizer nada!

- Nosotros no vimos nada.
- No hemos visto nada.

- Não vimos nada.
- Nós não vimos nada.

- Eso no es nada.
- Esto no es nada.

Isso não é nada.

- No le temo a nada.
- No temo nada.

Nada receio.

- Allí no hay nada.
- No hay nada ahí.

Não tem nada ali.

- Nada dura para siempre.
- Nada es para siempre.

- Nada dura para sempre.
- Nada é para sempre.

- No es nada grande.
- No es nada importante.

Não é grande coisa.

- No estudió para nada.
- Él no estudió nada.

Ele não estudou nada.

- Ellas no hicieron nada.
- Ellos no hicieron nada.

- Eles não fizeram nada.
- Elas não fizeram nada.

- De nada.
- No hay de qué.
- ¡De nada!

De nada.

- ¿No te acuerdas de nada?
- ¿No recuerdas nada?

Você não se recorda de nada?

- No tengo miedo de nada.
- No temo nada.

Não tenho medo de nada.

- Aquí no hay nada.
- No hay nada acá.

Não há nada aqui.

Nada pertenece a nada, todo pertenece a todos.

Nada pertence a nada, tudo pertence a todos.

- No necesito nada de vos.
- No necesito nada de ti.
- No necesito nada de vosotros.
- No necesito nada de vosotras.
- No necesito nada de usted.
- No necesito nada de ustedes.

- Eu não preciso de nada que venha de você.
- Não preciso de nada de você.