Translation of "Obligado" in Arabic

0.004 sec.

Examples of using "Obligado" in a sentence and their arabic translations:

No te sientes obligado a mostrar tu poder.

لا تحتاج لأن تثبت قوّتك.

Nadie podrá ser obligado a pertenecer a una asociación.

لا يجوز إرغام أحد على الانضمام إلى جمعية ما.

En cambio, fue obligado a retirarse y puesto bajo vigilancia policial.

وبدلاً من ذلك ، أُجبر على التقاعد ووضع تحت مراقبة الشرطة.

Aunque, en un momento dado, me vi obligado a abandonar la universidad.

في مرحلة ما، كنت مجبرًا على ترك الدراسة.

Ejército ruso más grande, gravemente herido en el pie y obligado a retroceder.

جيش روسي أكبر ، وأصيب بجروح خطيرة في قدمه ، وأجبر على التراجع.

Se ve obligado a casarse con un hombre de 70 años y su vida se oscurece.

يُجبر على الزواج من رجل في السبعين من عمره وحياته مظلمة

Serios problemas: se vio obligado a renunciar a su cargo y pasó 6 semanas en prisión.

: فقد أُجبر على الاستقالة من لجنته وقضى 6 أسابيع في السجن.

Plantea la pregunta: ¿Aníbal necesitaba desesperadamente provisiones para el invierno y se vio obligado a forrajear?

هل كان حنبعل بحاجة ماسة إلى مستلزمات الشتاء وأجبر على النهب؟

Hannibal sabía que estaba cercado y que una vez sus suministros disminuyeron, se vería obligado a

عرف حنبعل أنه تعرض للتطويق وأنه بمجرد أن تتضاءل إمداداته، سيضطر إلى

Fue capturado por el duque Frederick II de Austria y obligado a ceder tres condados del oeste

تم القبض عليه من قبل الدوق فريدريك الثاني من النمسا وأجبر على التنازل عن ثلاث مقاطعات غربية

Alarmado por el avance de losanglo-gascones, el rey francés es obligado a pagar la guarnición Navarresa

بعد انزعاجه من تقدم الأنجلو غاسكون، أجبر الملك الفرنسي على التخلي عن حامية نافار

Pero incluso cuando se ve obligado a buscar la batalla por un enojado Minucio, así como otros oficiales y disgustado

لكن حتى عندما تم حث فاسيوس على البحث عن معركة رفقة مينوسيوس الغاضب، بالإضافة إلى ضباط آخرين وقوات مستاءة،