Translation of "Mostrar" in Arabic

0.005 sec.

Examples of using "Mostrar" in a sentence and their arabic translations:

Y no mostrar las emociones.

ولكي لا يظهروا مشاعرهم.

Le voy a mostrar algunos.

سأريه بعضا منهم.

¿Vas a mostrar tu celular aquí?

لو أخذت تستعمل هاتفك

Que mostrar las emociones es sano,

أن إظهار عواطفهم أمر صحي،

¡Hay tanto que os quiero mostrar!

هناك الكثير مما أريد أن أريكم.

Así que si quiere mostrar una diapositiva, lo muestra si quiere mostrar una foto, lo muestra

لذا إذا أرادت أن تظهر شريحة فإنها تظهرها إذا كانت تريد أن تظهر صورة تظهرها

Se lo puedo mostrar en un minuto.

سأريكم إياها بعد قليل.

Podemos llegar a mostrar una cómoda indiferencia.

يظل معظمنا غير مهتما بذلك بكل بسهولة.

Debemos usar lo físico para mostrar dominio

لاستخدام قواهم البدنية لإظهار الهيمنة،

Pero creo que puede mostrar la idea.

ولكن أعتقد أن الفكرة وصلتكم.

Y todo lo que acabo de mostrar,

وعن كل شيء أريتكم إياه،

Les voy a mostrar lo que realmente hacemos,

وسوف أريكم حالًا أننا نقوم بهذا فعلًا،

Hay 3 maneras de mostrar dolor y rechazo.

لديكم ثلاث خيارات لإظهار ألمكم ومعارضتكم.

No te sientes obligado a mostrar tu poder.

لا تحتاج لأن تثبت قوّتك.

Para mostrar la caca del hombre del saco

لإظهار أنبوب البعبع

Y por qué tenían que mostrar el cuerpo.

لماذا كان عليهن أن يظهرن أجسادهن

Era la forma de mostrar pasión por el tema.

كنت جدًا متحمسة مع الموضوع.

Lo que quiero no es mostrar una imagen realista.

وما أردته هو ليس عرض مشهد واقعي.

Fíjate bien. Te voy a mostrar cómo se hace.

انظر بانتباه. سأريك كيف تُفْعَل.

Pero les voy a mostrar básicamente cuál es el concepto.

لكن دعوني اُريكم مفهومه بشكل مبدئي.

Al mostrar tantos los efectos secundarios graves como los menores,

عن طريق سرد كل من الآثار الجانبية الرئيسية وكذلك الآثار الجانبية الطفيفة،

Su cara se pone blanca para mostrar que está listo.

‫يتحول لون وجهه إلى الأبيض ليُظهر استعداده.‬

Para mostrar el rol esencial de la comunidad en la educación.

في تعريفنا أن التعليم هو جوهر المجتمع.

Estados Unidos ha estado esperando por alguien que pueda mostrar liderazgo.

أمريكا تنتظر لشخص قيادي بحق.

Lo logro con este ejercicio que les voy a mostrar hoy,

فعلت ذلك مستخدماً التمارين التي سأريكم إياها اليوم.

Puede cambiar en un instante y mostrar estos brillos como advertencia.

ويمكنه التحوّل على الفور إلى هذا الشكل التحذيري البرّاق.

Y les voy a mostrar que eso da lugar a muchas ideas,

وسأريكم أيضًا أن هذا يؤدي إلى ظهور العديد من الرؤى،

Les voy a mostrar un video corto llamado "La guía del autostop",

سأعرض عليكم مقطعًا قصيرًا يدعى "قواعد السفر مجانًا"،

Muchos me dicen que no les gusta mostrar fallas y puntos vulnerables,

يقول لي كثير من الناس إنهم لا يفضلون أن يظهروا عيوبهم وضعفهم

Y mostrar el código a todo el mundo para que lo vea.

لأعرض رموزها ليراها الجميع.

Dentro de unos días, otros miembros de la familia empezaron a mostrar síntomas.

وفي غضون أيام، بدأت تظهر الأعراض علي أفراد العائلة الآخرين.

Pero a la vez, significa que no mostrar todo el desacuerdo a la vez.

وفي نفس الوقت، ألّا تتنازل عن كل اللكمات في نفس الوقت،

Pero al intentar mostrar algo en un mapa del mundo, los cartógrafos rara vez usan el mercator.

لكن اذا اردت اظهار شيء ما على خريطة فلا يتم استخدام ميركوتور عادتا