Translation of "Miles" in Arabic

0.010 sec.

Examples of using "Miles" in a sentence and their arabic translations:

Y miles y miles de otros refugiados

وآلاف الآلاف من اللاجئين

En miles, un par de miles, incluso decenas de miles de láminas 2D.

لألف أو آلاف أو حتى عشرات الألاف من الشرائح الثنائية الأبعاد.

Miles de millones.

وتلك مليار، بالميم.

Entre miles de pensamientos.

من بين آلاف الأفكار.

Eran cientos de miles.

‫مئات الآلاف منهم.‬

Hemos contratado miles de empleados.

وظفنا آلاف الموظفين.

miles de millones, de hecho.

المليارات منهم، حقيقةً.

100 miles de animales murieron

مات 100 ألف حيوان

Allí había miles de personas.

كان هناك الآلاف من الأشخاص.

Miles de personas vieron mi publicación.

رأى الآلاف من الأشخاص ما نشرته على مدونتي.

E=MC2, hace miles de años,

المعادلة E=MC2 قبل مئات السنين

Y miles de millones de dólares.

ومليارات الدولارات.

Cientos de miles de años atrás,

أترى، منذ مئات الآلاف من السنين،

Miles de personas perdieron la vida,

فقدَ الآلاف من الناس أرواحهم،

Recibí miles de cartas y correos.

جاءتني العديد من الرسائل والخطابات.

Y cuando son decenas de miles,

فما بالك عندما تكون مع عشرات الألوف؟

Miles de personas murieron de hambre.

آلاف من الشخاص ماتوا من الجوع.

Y durante miles de millones de años,

وعلى مدى مليارات السنين،

Varios miles de años atrás en Asia.

من قبل عدة آلاف من السنين في آسيا.

Por miles de años hemos estado sintiendo,

ولآلاف السنين،

Así que, ¿qué hicieron miles de lectores?

ولكن ماذا فعل معظم القرّاء؟

¿Salvar la vida de miles de millones,

فإنقاذ حياة المليارات،

miles de horas ya se han enseñado

تم تدريس آلاف الساعات بالفعل

Con el LSD, sube a miles de veces.

في ال LSD، هذه النسبة واحد بالآلاف.

Vendía decenas de miles de copias cada mes.

كانت تباع عشرات الآلاف من النسخ شهريّاً.

Miles de personas han persuadido al Parlamento Europeo

أقنع آلاف الأشخاص النواب الأوروبيين

Eso es miles de millones, billones de fotones,

وإنما هي مليارات، وتريليونات من وحدات الضوء،

Hay miles de variedades en sus sub ramas

هناك الآلاف من الأصناف في فروعها الفرعية

La mujer tiene miles de veces más corazón

المرأة لديها القلب آلاف المرات

Cubren miles de kilómetros con sus pequeños pies

إنها تغطي آلاف الكيلومترات بأقدامها الصغيرة

Atacando y matando a miles a la vez

مهاجمة وقتل الآلاف في وقت واحد

Pero si miles atacan hormigas en un instante

ولكن إذا هاجم الآلاف النمل في لحظة

Pasé miles de horas en el campo de tiro.

قضيت آلاف الساعات في ميدان الرماية.

Los grandes ensayos se realizan con miles de personas.

وقد تشمل التجارب الكبيرة الآلاف من الأشخاص.

Esto supone cientos de miles, probablemente millones de personas,

فإن مئات الآلاف، وربما الملايين من الأشخاص

Más de 60 personas murieron y miles resultaron heridas.

توفي على إثرها أكثر من 60 شخصاً وجرح الآلاف.

7 500 miles de millones en el último recuento,

سبعة ونصف مليار شخص تبعاً لآخر إحصاء،

Miles de niños no pudieron ir a la escuela

لم يكن بمقدور الآلاف من الأطفال الذهاب إلى المدرسة

Cada año, viajan miles de kilómetros para llegar aquí.

‫كل عام، تقطع آلاف الكيلومترات‬ ‫للوصول إلى هنا.‬

Miles de personas murieron durante la fiebre del oro.

‫مات آلاف الناس ‬ ‫أثناء عصر حمى التنقيب عن الذهب.‬

Al hombre que podría congregar a cientos o miles.

إلى الرجل الذي أمكنه حشد المئات أو الآلاف.

Unos cientos de miles de personas tomaron las calles

بدأت مئات الآلاف من الحشود بالتجمع في الشوارع

Y al entrenar a miles de personas del sudeste asiático

ومن خلال تدريب الآلاف من الآسيويين الجنوبيين،

Si miles de ensayos clínicos nunca han publicado sus resultados,

إذا لم تنشر آلاف التجارب الإكلينيكية النتائج مطلقًا

"Un solo sueño es más poderoso que miles de realidades".

" حلم واحد أقوى من ألف واقع "

Como tampoco los símbolos religiosos creados hace miles de años.

مثلما صيغت رموزنا الدينية قبل آلاف السنين،

Las comunidades que habían estado ahí durante miles de años

كلها مجتمعات بقيت لآلاف السنين

Mi Instagram empezó a obtener cientos de miles de seguidores,

بدأ حسابي على الانستغرام بتلقّي مئات آلاف المتابعين،

Cientos y miles de neuronas están ardiendo en el cerebro,

تتوهج مئات الآلاف من الخلايا العصبية في الدماغ،

Una empresa, Azuri, ha instalado decenas de miles de unidades

وزعت إحدى الشركات وهي (أزوري) عشرات الآلاف من وحداتها

¿Un modelo que excluye a miles de millones de personas

نموذج يستبعد مليارات الأشخاص

Y miles de personas se reúnen para comer y celebrar.

ويجتمع الآلاف من أجل العشاء والاحتفال.

Registraron los nacimientos de miles de bebés nacidos en 1958

سجلو ولادة الآف الأطفال في عام 1958

Era miles de veces más lúcido e inteligente que yo.

‫كان يقظًا وأكثر ذكاءً مني بكثير.‬

Que se pasó miles de horas en terapia del lenguaje,

والذي قضى آلاف الساعات عند معالج النطق،

El algoritmo general combinó decenas de miles de esas reglas

تضم الخوارزمية الشاملة عشرات الآلاف من هذه القواعد

Te das cuenta de que hay miles de piezas en ella.

نجد داخلها المئات من القطع الصغيرة.

Nuestra atención se dispersa en miles de pequeños quehaceres y deberes

يتحطم تركيزنا إلى ألف قطعة صغيرة من "ما يجب فعله" و"ما يجب امتلاكه"،

Y aún así podemos rodear una manada de miles de vacas

و بذلك نستطيع تطويق قطيع من ألف بقرة

Que hoy en día reúne a decenas de miles de personas.

والذي يضم عشرات الآلاف من الأشخاص.

He visto en persona el Monumento a Washington miles de veces,

لقد رأيت نصب واشنطن آلاف المرات،

Él le dio préstamos a miles de personas sin ninguna garantía.

لقد منح قروضاً لآلاف من الناس، دون ضمانات.

Y solo con un costo de un par de miles de dólares.

كل ذلك يُكلفك بضعة آلاف من الدولارات.

Generando decenas de miles de millones de dólares en valor de mercado,

وضَخ عشرات المليارات من الدولارات في القيمة السوقية،

Un pequeño demonio casi invisible que nació enojado y mata por miles.

‫هذا الشرير الصغير جداً وغير المرئي تقريباً‬ ‫والذي يولد وهو غاضب ويقتل الآلاف.‬

Con miles de especies diferentes que rivalizan por comida y por espacio,

‫بآلاف الفصائل المختلفة‬ ‫التي تبحث عن الغذاء والمسكن،‬

Pero, ahora, sabemos que las generan miles de millones de criaturas unicelulares.

‫لكننا الآن نعلم أنها تحدث‬ ‫بسبب مليارات المخلوقات وحيدة الخلية.‬

Su liderazgo ayudó a muchos miles de soldados a regresar con vida.

ساعدت قيادته عدة آلاف من الجنود على استعادة الحياة.

Una empresa que podría ayudar a reducir los miles de millones de kilos

مشروع يمكن أن يساعد على التقليل من مليارات الباوندات

Miles de sus nuevos reclutas se rindieron o desertaron; cientos fueron arrojados al

استسلم الآلاف من مجنديه الجدد أو هجروا ؛ تم دفع المئات إلى

Son los líderes de las mega iglesias. con decenas de miles de miembros.

إنهم قادة الكنائس الكبرى مع عشرات الآلاف من الأعضاء.

Miles de soldados sunitas iraquíes, enojados y desempleados, se unen a la insurgencia.

الآلاف من الجنود العراقيين السنة ، غاضبون و عاطل عن العمل ، انضم إلى التمرد.

¿Cuando tienen miles de pensamientos o sólo uno que cambie las reglas del juego?

عندما تملكون ألف فكرة؟ أو فكرة واحدة مميزة؟

Les diría que es descubrir una idea, invertir miles en ella y ganar millones.

الحظ أن تجد فكرة تكلفك بضع آلاف لتجني منها الملايين.

Preguntan a miles de familias sobre todos los aspectos de la calidad de vida.

يسألون الآلاف من الأسر عن جميع جوانب نوعية الحياة:

O sean un banco que transfiere miles de millones de dólares a otro banco,

أو كنت بنكًا يقوم بتحويل مليارات الدولارات إلى بنك آخر،

Puede que haya miles de otras historias en las que la dieta no funcionó,

ربما هناك الآلاف من القصص الأخرى التي فشلت فيها الحمية وحدها

Cientos de miles de personas fueron ejecutadas o vendidas en esclavitud, la ciudad saqueada

تم تحكيم السيف على الآلاف من الناس وتم بيع العديد كعبيد

Algunas fuentes contemporáneas colocan el número de tropas otomanas en los cientos de miles,

تقول بعض المصادر المعاصرة عدد القوات العثمانية بمئات الآلاف ،

Crea las mareas que han bajado y fluido durante miles de millones de años.

‫تخلق المد‬ ‫الذي انحسر وارتفع على مدار مليارات السنين.‬

Sus ojos, hechos de miles de pequeñas lentes, recogen hasta la última luz disponible.

‫عيناه، المكونة من آلاف العدسات الصغيرة،‬ ‫تجمع أكبر قدر ممكن من الضوء المتاح.‬

Este video está patrocinado por Curiosity Stream, que alberga miles de documentales en línea

هذا الفيديو برعاية Curiosity Stream - موطن الآلاف من الأفلام الوثائقية عبر الإنترنت

Poco sabían que la columna de antorchas no eran soldados enemigos, sino miles de

لكنهم لم يعرفوا أن عمود المشاعل لم يكن جنودًا أعداءًا، لكنهم آلاف

Si bien creemos que es gratis, genera miles de millones de dólares sobre nosotros.

في حين أننا نعتقد أنها مجانية ، إلا أنها تكسبنا مليارات الدولارات.

Su mensaje era simple: era inhumano gastar miles de millones de dólares enviando hombres a

كانت رسالتهم بسيطة - كان من غير الإنساني إنفاق مليارات الدولارات على إرسال الرجال إلى

Pero pagar salarios para miles de mercenarios y equiparlos con armas de fuego es extremadamente costoso.

ولكن دفع الرواتب لآلاف المرتزقة وتزويدهم بالأسلحة النارية يعد مكلفًا للغاية

Después de horas de luchas los otomanos perdieron cerca de 3,000 hombres, mientras otros miles fueron heridos.

بعد ساعات من القتال خسر العثمانيون حوالي 3.000 رجل، بينما أصيب عدة آلاف آخرين

El caos y el daño económico se expandieron por todas partes mientras perecían incontables miles de civiles

انتشرت الأضرار الاقتصادية والفوضى على نطاق واسع حيث مات آلاف لا حصر لها من المدنيين

Tratando de localizar al enemigo en un vasto paisaje. Miles de caballos murieron por falta de forraje

محاولة لتحديد موقع العدو في منطقة شاسعة. ماتت الخيول بالآلاف بسبب سوء العلف

Half of Moore's army deployed in a defensive line two miles south of the city, with two

نصف جيش مور ينتشر في خط دفاعي على بعد ميلين جنوب المدينة ، مع اثنين

Viendo como, por ahora, miles de tropas cumanas están de hecho bajo el mando directo de los húngaros

رؤية كيف ، الآن ، الآلاف من القوات كومان هي في الواقع تحت القيادة المباشرة للالمجرية

Él impala a miles de turcos muertos alrededor de Targoviste y envía la cabeza de Hamza en un frasco

قام بخزق الآلاف من الأتراك القتلى حول تارغوفيست و أرسل رأس حمزة في جرة

Miles de abejas hacen vibrar los músculos de sus alas y generan bastante calor para mantener la colmena caliente.

‫آلاف النحلات تهز عضلات أجنحتها‬ ‫مولدةّ ما يكفي من الحرارة‬ ‫لإبقاء القفير دافئًا.‬

Ayudados por la marea alta de la luna nueva, varios miles de su especie están saliendo a la superficie.

‫يساعدها مد المحاق،‬ ‫يعتلي الآلاف من نوعها السطح.‬

No tenemos forma de descifrar el código de Da Vinci, que no ha sido descifrado en miles de años.

ليس لدينا طريقة لفك شفرة كود دافنشي ، التي لم يتم فك تشفيرها لآلاف السنين.

Miles de musulmanes, en su mayoría del Medio Oriente y de Europa, acuden en masa para unirse al grupo.

الآلاف من المسلمين ، معظمهم من الشرق الشرق ومن أوروبا ، قطيع للانضمام إلى المجموعة.