Translation of "Materia" in Arabic

0.008 sec.

Examples of using "Materia" in a sentence and their arabic translations:

¿Y si no hay materia oscura?

الآن، ماذا يحدث لو لم تُوجد المادة المظلمة؟

La búsqueda de la materia oscura

قد يكون البحث عن المادة المظلمة

La matemática es una materia interesante.

الرياضيات مادة مثيرة للاهتمام.

Y no me importaba con qué materia.

ولا يهمني أي مادة أحقق ذلك بها.

O si tuviera más o menos materia?

أو إذا كان يحتوي على مادة أكثر أو أقل؟

Con dos tipos distintos de materia oscura.

بنوعين مختلفين من المادة المظلمة.

Y los convierte en biomasa; en materia vegetal.

ثم تتحول إلى كتلة حيوية; و خضروات.

"¿Cuál es tu materia favorita? ¿Qué quieres hacer?"

"ما هي المادة المفضلة لك؟ ماذا تريدين أن تعملي؟"

Con todo, la psicología del color es materia de reflexión.

ومع ذلك، علم النفس المتعلق بالألوان موضوع يحثكم على التفكير.

Países que permanecieron sin materia prima después de un tiempo

البلدان التي بقيت بدون مواد خام بعد فترة

Y estas enanas aportan muchas pistas sobre la materia oscura.

وتشكل هذه المجرات دليلًا كبيرًا على خصائص المادة المظلمة.

En cuanto a su materia gris: tienen más densidad, por ejemplo,

حيث أن المادة الرمادية في دماغهم تكون كثافتها أعلى من المعدل الطبيعي

Donde entendemos cómo la materia y la energía son lo mismo.

عندما فهمنا كيف أن المادة والطاقة متماثلان،

Y se debe a que, cuando se trata de esa materia:

هذا لأنه عندما نأتي لهذه المادة

Si las partículas de materia oscura se mueven de forma acelerada,

إذا كانت جزيئات المادة المظلمة تتحرك بسرعة شديدة،

La gravedad se puso en marcha y atrajo cada vez más materia

بدأت الجاذبية في العمل وجذبت كتلة أكثر وأكثر

Este mapa nos muestra toda la materia en esa zona del firmamento,

وتوضح لنا هذه الخريطة كل المادة الواقعة في هذه المنطقة من السماء،

Otra materia prima, sino fundamentalmente en el turismo, el transporte, el comercio

المواد الخام الأخرى ، ولكن أساسا في السياحة والنقل والتجارة

Y por eso creemos que toda la materia fue creada en ese instante.

لذلك، نعتقد أن كل المادة خُلقت في ذلك الوقت.

La mayoría de los físicos piensan que la materia oscura es una partícula,

يعتقد معظم الفيزيائيين أن المادة المظلمة تتكون من جزيئات،

Y no debe de ocurrir gran cosa cuando se encuentra con la materia común.

وأنه لا يحدث الكثير عندما تصطدم بالمادة العادية

Dióxido de carbono. Es el resultado de la descomposición de materia orgánica en entornos

اكسيد الكربون. وينتج عن تحلل المواد العضوية في البيئات

Y en cada una de las manifestaciones de la materia, de la energía y de la vida.

وكل مظهر من مظاهر المادة والطاقة والحياة.

Toda persona tiene derecho, en condiciones de plena igualdad, a ser oída públicamente y con justicia por un tribunal independiente e imparcial, para la determinación de sus derechos y obligaciones o para el examen de cualquier acusación contra ella en materia penal.

لكل إنسان الحق، على قدم المساواة التامة مع الآخرين، في أن تنظر قضيته أمام محكمة مستقلة نزيهة نظراً عادلاً علنياً للفصل في حقوقه والتزاماته وأية تهمة جنائية توجه إليه.