Translation of "Hacer" in Japanese

0.090 sec.

Examples of using "Hacer" in a sentence and their japanese translations:

hacer lo que quieras hacer,

何をして

- ¿Qué quieres hacer?
- ¿Qué quiere hacer?
- ¿Qué querés hacer?

- 何をしたいんですか?
- 何がしたい?
- あなたは何をしたいですか。
- あなたは何がしたいのですか。
- 何がしたいの?

- ¿Qué intentas hacer?
- ¿Qué vas a hacer?
- ¿Qué planeas hacer?
- ¿Qué tiene pensado hacer?

- 君は何をするつもりなの。
- 何するつもり。

Hacer bibliotecas, hacer salas de conciertos,

図書館やコンサートホールを建て

hacer universidades, hacer museos es bueno,

大学や美術館を建てるのは良いことです

¿Qué hacer?

どうしよ~。

- ¿Qué debo hacer?
- ¿Qué tengo que hacer?

- 私は何をなすべきでしょうか。
- 私は何をすればいいの。
- どうすればいいんだ。

- ¿Qué te gustaría hacer?
- ¿Qué querrías hacer?

あなたは何をしたいのですか。

- ¿Qué te gustaría hacer hoy?
- ¿Qué quieres hacer hoy?
- ¿Qué querés hacer hoy?
- ¿Qué quieren hacer hoy?

今日は何をしたいですか。

- Eso lo puede hacer cualquiera.
- Cualquiera logra hacer eso.
- Cualquiera puede hacer eso.

- どんな人でもそれをすることができる。
- どなたでもできますよ。

- Deja de hacer eso.
- Para de hacer eso.

やめろ!

- ¿Qué tratas de hacer?
- ¿Qué estás intentando hacer?

あなたは何をしようとしているのですか。

- ¡Hay que hacer algo!
- Hay que hacer algo.

何かしなければ。

- ¿Qué puedo hacer por usted?
- ¿Qué puedo hacer por ustedes?
- ¿Qué puedo hacer por vosotros?
- ¿Qué puedo hacer por vosotras?
- ¿Qué puedo hacer por ti?

- 何をしてさしあげましょうか?
- 御用があれば承ります。

- Todavía queda mucho por hacer.
- Aún queda mucho por hacer.
- Queda mucho por hacer.

- やるべきことがまだたくさん残っている。
- やるべきことは、まだたくさんあるぞ。
- すべきことは、まだいくらでもあるよ。

- ¿Qué planeas hacer este verano?
- ¿Qué planeáis hacer este verano?
- ¿Qué planea hacer este verano?
- ¿Qué planean hacer este verano?

今年の夏は何をする予定なの?

¿Qué podemos hacer?

私たちに何ができるでしょう?

¿Qué pueden hacer?

皆さんは何ができるでしょうか?

Vivía para hacer.

創作に生きていました

¿Puedes hacer eso?

- 君にあれができますか。
- それできる?

Dime qué hacer.

何をしたらいいか言って下さい。

Deberías hacer ejercicio.

運動した方がいいよ。

¿Sabes hacer malabares?

ジャグリングのやり方がわかりますか。

¿Qué puedes hacer?

あなたは何が出来ますか?

¿Qué debería hacer?

- 私は何をしたらよいでしょう。
- どうしよ~。
- どうすればいいんだ。
- どうしましょう。
- どうしたらいいんだろう?

¿Qué planea hacer?

彼は何をしようとしているのか。

¿Qué debo hacer?

私は何をしなければならないのですか。

¿Puedo hacer algo?

私に何ができますか。

¿Qué planeas hacer?

何するつもり。

¿Qué pretende hacer?

彼は何をしようとしているのか。

Podéis hacer así.

こういう風にやればいい。

¿Qué querías hacer?

何がしたかったの?

Planifiquen para hacer elecciones que desean hacer más fáciles.

良い選択がしやすい環境を 作りましょう

- No sabía qué hacer.
- Ella no sabía qué hacer.

- 彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
- 彼女はどうして良いか途方に暮れた。
- 彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。

- Tengo mucho que hacer.
- Tengo muchísimas cosas para hacer.

- 私はたくさんの事をしなければならない。
- 私はたくさんすることがあります。

- Eso lo puede hacer cualquiera.
- Cualquiera logra hacer eso.

- 誰でもそれはできるよ。
- 誰だってそんなことはできる。
- どなたでもできますよ。

- No sé qué hacer.
- Yo no sé qué hacer.

- 私は何をしたらいいか分からない。
- 困ったなあ。

- Eres incapaz de hacer eso.
- Es imposible para ti hacer eso.
- No puedes hacer eso.

君はそんなことはできない。

- Yo hoy tengo muchas cosas que hacer.
- Hoy tengo mucho que hacer.
- Hoy tengo muchas cosas que hacer.
- Yo tengo mucho que hacer hoy.
- Tengo mucho que hacer hoy.

- 僕は今日はすることがたくさんある。
- 今日はやることがたくさんある。
- 今日はすることが多い。
- 今日は、することがたくさんあるんだ。
- 今日はやることがたくさんあるんだ。

- Tengo que hacer unas compras.
- Tengo que hacer unos recados.

少し買い物をしなければならない。

- Yo quería hacer algunas llamadas telefónicas.
- Quería hacer unas llamadas.

ちょっと電話をかけたいと思った。

- No sé qué hacer ahora.
- Ahora no sé qué hacer.

私は今何してよいかがわからない。

- Todavía queda mucho por hacer.
- Aún queda mucho por hacer.

やるべきことがまだたくさん残っている。

- No quise hacer eso.
- No era mi intención hacer eso.

- そんなつもりではなかったんだ。
- わたしはそうするつもりは無かった。

- No puedo hacer nada más.
- No puedo hacer otra cosa.

私は他に何もできない。

- ¿Tienes cosas que hacer hoy?
- ¿Hoy tienes algo que hacer?

今日用事あるの?

- ¿Deseas hacer cualquier otra operación?
- ¿Deseas hacer cualquier otra transacción?

続けてお取り引きなさいますか。

Tom no fue capaz de hacer lo que quería hacer.

トムには自分のやりたいことをする勇気がなかった。

- ¿Qué vas a hacer hoy?
- ¿Qué vais a hacer hoy?

今日は何をするつもりですか。

- Tom no pudo hacer lo que quería.
- Tom no fue capaz de hacer lo que quería hacer.

トムは自分のやりたいことができなかった。

Todos necesitamos hacer cambios.

さて 私たち誰もが 変わらなければなりません

Empecé a hacer proyectos

それでプロジェクトを始めました

¿qué tenemos que hacer?

どうすればいいでしょう?

Pero se puede hacer.

可能なことです

¿Lo volvería a hacer?

再度 性転換を行うかと聞かれたら?

Podríamos hacer una fogata,

火を起こせるかも

¿Qué señal deberíamos hacer?

どの合図を使うべきかな?

¿Qué voy a hacer?

どうする?

Si puedes hacer eso,

それができるなら

Para hacer comida, "autótrofo".

「栄養」を得る「生物」です

Necesitamos hacer muchos cambios.

多くの変化が必要です

Para hacer ese sonido.

この音を出すためだけに

"¿Que puedo hacer yo?

「私に何ができるというのか

hacer el lápiz hexagonal,

簡単で無駄が少ないと分かり

"Debemos hacer los preparativos.

「準備しなきゃ

¿Tú puedes hacer contabilidad?

君は簿記ができますか。

No sé qué hacer.

何をしたらいいのかわかりません。

Tengo que hacer algo.

何かしなければならない。

Puedes hacer esto fácilmente.

君、これ簡単に出来るよ。

Claro. ¿Qué puedo hacer?

- わかりました。何でしょうか。
- 確かに。私は何をで出来る?

Queda poco por hacer.

やることはもうほとんど残っていない。

¿Ya decidiste qué hacer?

- もう何をするか決めましたか。
- 何をするかもう決めた?

¿Lo puedo hacer enseguida?

- それをすぐにしてもいいですか。
- それをすぐしてもいいですか。
- 今すぐやってもいいですか?

¿Podría hacer una reserva?

予約をお願いできますか。

¿Qué quiere hacer él?

彼は何をしたいのですか。

Cualquiera sabe hacer eso.

- 誰でもそれはできるよ。
- 誰だってそんなことはできる。

Tengo que hacer almuerzo.

私は昼食を作らなければならない。