Translation of "Hacer" in Hungarian

0.038 sec.

Examples of using "Hacer" in a sentence and their hungarian translations:

- ¿Qué quieres hacer?
- ¿Qué quiere hacer?
- ¿Qué querés hacer?

- Mit akarsz tenni?
- Mit akarsz csinálni?

- ¿Qué intentas hacer?
- ¿Qué vas a hacer?
- ¿Qué planeas hacer?
- ¿Qué tiene pensado hacer?

- Mit szándékozol csinálni?
- Mit tervezel?

- ¿Qué quieres hacer?
- ¿Qué querés hacer?

Mit akarsz tenni?

¿Qué hacer?

Mit csináljunk?

- ¿Qué te gustaría hacer?
- ¿Qué querrías hacer?

- Mihez volna kedved?
- Mit szeretnél csinálni?
- Te mit szeretnél csinálni?

- ¿Qué te gustaría hacer hoy?
- ¿Qué quieres hacer hoy?
- ¿Qué querés hacer hoy?
- ¿Qué quieren hacer hoy?

Mit akarsz ma csinálni?

- Eso lo puede hacer cualquiera.
- Cualquiera logra hacer eso.
- Cualquiera puede hacer eso.

- Erre bárki képes.
- Ezt bárki meg tudja csinálni.

- Tengo mucho por hacer.
- Tengo mucho que hacer.
- Tengo muchas cosas que hacer.

Sok dolgom van.

- Hay mucho que hacer.
- Hay muchas cosas que hacer.
- ¡Hay mucho por hacer!

Sok a teendő.

De hacer las cosas que te gustan hacer.

hogy azt csinálhassuk, amit szeretünk.

- Deja de hacer eso.
- Para de hacer eso.

Hagyd ezt abba!

- Tengo mucho por hacer.
- Tengo mucho que hacer.

Sok mindent kell csinálnom.

- ¡Hay tanto que hacer!
- ¡Hay mucho por hacer!

Annyi tennivaló van!

- ¿Qué tratas de hacer?
- ¿Qué estás intentando hacer?

Mit próbálsz meg tenni?

- ¿Qué puedo hacer por usted?
- ¿Qué puedo hacer por ustedes?
- ¿Qué puedo hacer por vosotros?
- ¿Qué puedo hacer por vosotras?
- ¿Qué puedo hacer por ti?

- Mit tehetek önért?
- Mit tehetek értetek?

- Todavía queda mucho por hacer.
- Aún queda mucho por hacer.
- Queda mucho por hacer.

Még mindig sok a tennivaló.

- ¿Qué puedo hacer por usted?
- ¿Qué puedo hacer por ustedes?
- ¿Qué puedo hacer por vosotros?
- ¿Qué puedo hacer por vosotras?

Mit tehetek értetek?

- ¿Qué planeas hacer este verano?
- ¿Qué planeáis hacer este verano?
- ¿Qué planea hacer este verano?
- ¿Qué planean hacer este verano?

Mit terveztetek a nyárra?

¿Qué deberían hacer?

Mit tehetünk?

¿Qué podemos hacer?

Mit tehetünk tehát?

¿Qué pueden hacer?

Mit is tehetnének ebben a helyzetben?

¿Puedo hacer esto?

Ez legyen?

Para hacer algo.

hogy valamit tennem kell.

Quería hacer algo,

Tenni akartam valamit,

Qué podría hacer,

"Mit tehetnék?

¿Puedes hacer eso?

Meg tudod ezt csinálni?

Dime qué hacer.

Mondd meg, mit tegyek!

¿Qué planeas hacer?

Mit szándékozol tenni?

¿Qué propones hacer?

Mit javasolsz, mit kellene tenni?

¿Qué deberíamos hacer?

- Mit csináljunk?
- Mit kellene tennünk?
- Mit is csinálhatnánk?

¿Qué puedo hacer?

- Mit tudok tenni?
- Mit tehetek?
- Mit tudok csinálni?

Sabes qué hacer.

- Tudjátok, mi a pálya?
- Ismeritek a dörgést.

Deberías hacer ejercicio.

- Gyakorolnod kellene.
- Edzened kellene.

¡Intentemos hacer algo!

Próbáljunk valamit csinálni!

¿Sabes hacer malabares?

Tudsz zsonglőrködni?

¿Qué planea hacer?

Mit szándékozik tenni?

¿Qué debería hacer?

- Mit tegyek?
- Mit csináljak?
- Mit kellene tennem?

Discutimos qué hacer.

- Azon vitázunk, mit tegyünk.
- Azon vitatkozunk, hogy mitévők legyünk.

Sabemos qué hacer.

Tudjuk, mit kell tenni.

¿Qué podría hacer?

Mit tehetnék?

¿Qué debo hacer?

Mit kell tennem?

Debo hacer ejercicio.

Edzenem kell.

Odio hacer esto.

Utálom ezt csinálni.

¿Qué pretende hacer?

Mit szándékozik tenni?

¿Qué quieres hacer?

Mit akarsz csinálni?

¿Qué quiere hacer?

Mit akar tenni?

¿Algo que hacer?

Van valami tennivaló?

¿Qué querías hacer?

- Mit akartál csinálni?
- Mit akartál tenni?

¿Qué queréis hacer?

Mit akartok csinálni?

Dice "no puedo hacer esto. No puedo hacer esto."

"Képtelen vagyok megtenni, képtelen vagyok rá."

Planifiquen para hacer elecciones que desean hacer más fáciles.

Tervezzenek úgy, hogy könnyebb legyen jól dönteni.

- Aún tengo por hacer.
- Todavía tengo cosas que hacer.

Még mindig maradt pár dolog, amit meg kell tennem.

- Hay mucho que hacer.
- Hay muchas cosas que hacer.

Sok tennivaló van.

- Eso lo puede hacer cualquiera.
- Cualquiera logra hacer eso.

Erre mindenki képes.

- ¿Qué puedo hacer por usted?
- ¿Qué puedo hacer por vosotros?
- ¿Qué puedo hacer por vosotras?

Mit tehetek értetek?

- Hoy tengo mucho que hacer.
- Yo tengo mucho que hacer hoy.
- Tengo mucho que hacer hoy.

Ma sok a tennivalóm.

- Yo hoy tengo muchas cosas que hacer.
- Hoy tengo mucho que hacer.
- Hoy tengo muchas cosas que hacer.
- Yo tengo mucho que hacer hoy.
- Tengo mucho que hacer hoy.

Ma sok a tennivalóm.

Esto les lleva a hacer cosas que no querían hacer

Ettől azt tesszük, ami különben eszünk ágába sem jutna,

- Todavía queda mucho por hacer.
- Aún queda mucho por hacer.

Még sok a tennivaló.

Tom no fue capaz de hacer lo que quería hacer.

Tominak nem volt elég bátorsága, hogy meglépje, amit akart.

- ¿Qué vas a hacer hoy?
- ¿Qué vais a hacer hoy?

Mit fogsz ma csinálni?

- ¿Hay algo que pueda hacer para ayudarte?
- ¿Puedo ayudarte a hacer algo?
- ¿Puedo ayudaros a hacer algo?

Tudok neked valahogy segíteni.

- ¿Qué vas a hacer esta tarde?
- ¿Qué van a hacer esta tarde?
- ¿Qué vais a hacer esta tarde?
- ¿Qué va a hacer esta tarde?

Mit csinálsz ma délután?

Podemos hacer cualquier cosa.

Bármit meg tudunk tenni.

Qué podemos hacer ahora.

Most mit tegyünk?

Pero se puede hacer.

de meg lehet csinálni.

¿Lo volvería a hacer?

Vajon ma is megtenném ezt a lépést?

Si puedes hacer eso,

Ha képes vagyunk erre,

Para hacer comida, "autótrofo".

és ezekből készítenek táplálékot, vagyis autotrófok.

Necesitamos hacer muchos cambios.

Rengeteg változásra van szükségünk.

Tenemos más por hacer.

Nekünk kell a legtöbbet tennünk.

"¿Que puedo hacer yo?

"Mit tehetnék?

Lo podemos hacer mejor.

Szerintem lenne rá jobb megoldás is.

hacer el lápiz hexagonal,

ha hatszög alakúra vágják,

"Debemos hacer los preparativos.

"Intézkednünk kell.

No sé qué hacer.

Nem tudom, mit tegyek.

Puedes hacer esto fácilmente.

Könnyűszerrel meg tudod tenni.

Queda poco por hacer.

Kevés tennivaló maradt.

Me gustaría hacer más.

Többet szeretnék tenni.

Enséñame como hacer eso.

Tanítson meg, hogyan kell ezt csinálni.

Tengo que hacer algo.

Valamit tennem kell.

¿Qué tengo que hacer?

Mit kell tennem?

Tenemos mucho que hacer.

Sok tennivalónk van.

Lo acabo de hacer.

Épp most tettem meg.

Tenemos que hacer algo.

Tennünk kell valamit.

Tengo recados que hacer.

Vannak teljesítendő feladataim.

No pude hacer nada.

Semmit sem tehettem.

¿Qué puedo hacer aún?

Mit tehetek még?

¿Qué debería hacer ahora?

- Most mit csináljak?
- Mit is kellene tennem most?
- Most meg mit tegyek?
- Most aztán mit csináljak?

¿Puedo hacer una pregunta?

- Feltehetek egy kérdést?
- Lehet egy kérdésem?
- Kérdezhetek valamit?
- Kérdezhetek?
- Szabad feltennem egy kérdést?
- Meg szabad kérdeznem valamit?
- Szabad kérdeznem valamit?
- Megkérdezhetek egy dolgot?
- Megenged egy kérdést?