Translation of "Hicieron" in Arabic

0.006 sec.

Examples of using "Hicieron" in a sentence and their arabic translations:

Y lo hicieron.

وهذا يحدث تماماً.

Nunca hicieron dinero.

لم يعودوا يجنون المال.

hicieron un anuncio importante:

أعلنا تصريحًا ضخمًا.

Hicieron muchos diseños nuevos

لقد صنعوا العديد من التصاميم الجديدة

Pero entonces hicieron algo brillante:

لكن بعد ذلك فعلوا شيئًا فطنًا.

Los animales se hicieron posibles.

أصبحت الحيوانات موجودة.

Los distintos imperios, ¿qué hicieron?

أرادت إمبراطوريات كثيرة،

Y, por supuesto, lo hicieron.

وبطبيعة الحال ، فعلوا.

Los sueños se hicieron realidad.

تحققت الأحلام.

Sus palabras me hicieron enojar.

- أثارت غضبي بكلامها.
- كلامها أثار غضبي.

- Benditas sean las manos que lo hicieron posible.
- Felicito a las manos que hicieron posible esto.

سلمت يداك!

Así que, ¿qué hicieron miles de lectores?

ولكن ماذا فعل معظم القرّاء؟

Lo hicieron rompiendo y doblegando las reglas.

فعلوا ذلك عن طريق كسر القواعد ومخالفتها.

Que los científicos lo hicieron de nuevo.

فقام العلماء بإعادتها مرة اخرى.

Las personas hicieron este experimento en serio.

قام الناس بهذه التجربة حقيقة.

Hicieron antiguo el nombre del período Pasha

جعلوا اسم باشا قديم

E hicieron una forma circular en esto?

وصنعوا شكل دائرة في هذا؟

Lo hicieron para vengarse de su padre.

لقد فعلوا ذلك للانتقام من والدهم.

Se reunieron e hicieron su mejor esfuerzo.

لقد اجتمعوا معا وقد بذلوا قصارى جهدهم

O algo hicieron para atraer la buena fortuna?

أم انهم يفعلون شيئًا يجذب لهم الحظ؟

O, más importante, cómo lo hicieron alguna vez.

والأهم من ذلك، كيف كان باستطاعتك يوماً.

Tal vez pregunten por qué no hicieron nada

ربما سيسألون لماذا لم تقوموا بفعل شيء

Lo que se hicieron el uno al otro

ما فعله لبعضهم البعض

Sabes que hicieron el virus en el laboratorio

أنت تعرف أنهم فعلوا الفيروس في المختبر

Y Mehmet Ali Birand hicieron una oferta porque

وقدم محمد علي Birand عرضا لأن

Eh chicos también hicieron una belleza como esta

هاه صنع الرجال أيضا جمال مثل هذا

Ney y el Tercer Cuerpo se hicieron cargo.

وتولى Ney و Third Corps.

Y sin embargo, lo hicieron de todos modos.

ومع ذلك فعلن ما أردن.

hicieron el virus, atacaron. Estas son siempre las fuerzas

قاموا بصنع الفيروس ، هاجموا. هذه هي القوى دائما

Pero aún no sabemos por qué hicieron este movimiento

ولكن ما زلنا لا نعرف لماذا قاموا بهذه الخطوة

Muchas personas se hicieron paso hacia la salida trasera.

الكثير من الناس شقوا طريقهم باتجاه المخرج الخلفي.

Lo único que hicieron fue darle un lugar secundario

هو إعطائها مكان ثانوي

Todas las intervenciones se hicieron de la manera más rápida

تم إجراء جميع التدخلات بأسرع طريقة

- ¿Qué hiciste ayer?
- ¿Qué hicieron ustedes ayer?
- ¿Qué hicisteis ayer?

ماذا فَعَلتَ بِالأمس؟

Quienes hicieron una gran apuesta por el potencial de esta tecnología

هم من راهنوا على نجاح وإمكانيات هذه التقنية

Lo que hicieron fue salir y tener un montón de experiencias interesantes,

فما فعلوه هو أنهم خاضوا الكثير من التجارب والعلاقات الشيقة

Al sobrecargar el flanco, los mongoles hicieron retroceder a la línea musulmana.

من خلال التحميل الزائد على الجناح، دفع المغول الخط الإسلامي

Y para dar más fuerza a esta idea hicieron un seguimiento al estudio.

ولكي يدعموا تلك الفكرة أكثر، قاموا بدراسة تالية لها.

Además, estas estructuras se hicieron de acuerdo con la ubicación de la estrella Sirio.

علاوة على ذلك ، تم صنع هذه الهياكل وفقًا لموقع النجم سيريوس.

Cuando Hong Kong fue re-anexado a China en 1997, ambos hicieron un acuerdo.

عندما تم تسليم هونغ كونغ إلى الصين في 1997 ، قدمت هونج كونج والصين اتفاقا

De hecho, fueron más quienes hicieron pico con el arroz que con el helado.

في الحقيقة، يحصل الارتفاع لدى أشخاص كثير بعد الأرز فضلاً عن المثلجات.

Hicieron un gran trabajo hasta aquí, pero ahora soy yo el que necesita un antídoto.

‫لقد قمت بعمل رائع ‬ ‫بأنك أوصلتنا إلى هذا الحد،‬ ‫ولكنني الآن من يحتاج إلى الترياق.‬

Las mismas y similares aplicaciones también se hicieron aquí. Y China casi venció al virus

تم إجراء نفس التطبيقات والمماثلة هنا أيضًا. وكادت الصين تتغلب على الفيروس

Trabajó con él durante 17 años hasta que los franceses se hicieron cargo de Milán.

عمل معه لمدة 17 عامًا حتى استولى الفرنسيون على ميلان

Húsares rusos cargaron e hicieron huir a parte del 3° Cuerpo de Caballería de Arrighi.

فرسان الروس هاجموا ودحروا جزءًا من سلاح الفرسان الثالث التابع لأريغي.

Y se hicieron todas las posibilidades para que no hubiera falta de respeto a la religión cristiana.

وتم عمل كل الاحتمالات حتى لا يكون هناك أي احترام للدين المسيحي.

En Eylau en 1807, sus escuadrones apoyaron la carga de caballería masiva de Murat e hicieron sus

في Eylau في عام 1807 ، دعمت أسرابه تهمة سلاح الفرسان الجماعي لمورات ، وقاموا

Estas elecciones tuvieron muchas primicias y muchas relatos que se contarán durante generaciones. Pero una que tengo en mente esta noche trata de una mujer que emitió su voto en Atlanta. Es una mujer parecida a los millones que hicieron cola para hacer oír su voz en estas elecciones, salvo por una cosa: Ann Nixon Cooper tiene 106 años.

في هذه الانتخابات أشياءٌ كثيرة حدثت لأول مرة وحكاياتٍ كثيرة ستُروى عبر الأجيال. أما الحكاية التي تدور في ذهني هذه الليلة، فإنها لامرأة أدلت بصوتها في أطلانطا. إنها تشبه الملايين غيرها الذين وقفوا في الصفوف طويلاً ليضعوا بطاقاتهم في صناديق الاقتراع. إلا أن هناك وجه خلاف وحيد بينها وبين الآخرين، هو أن آن نيكسون في عامها السادس بعد المائة.

Adquirió fuerza de las personas no tan jóvenes que hicieron frente al gélido frío y el ardiente calor para llamar a las puertas de perfectos desconocidos y de los millones de estadounidenses que se ofrecieron voluntarios y se organizaron y demostraron que, más de dos siglos después, un Gobierno del pueblo, por el pueblo y para el pueblo no se desvaneció por Tierra.

واستمدت قوتها من غير الشباب ممن صمدوا في وجه البرد القارس والحر اللافح ليطرقوا أبواب الغرباء؛ ومن ملايين الأمريكان الذين تطوعوا، وقاموا بالتنظيم، وبرهنوا بعد ما يزيد على القرنين، بأن إمكانية قيام حكومة للناس، بهم، ومن أجلهم، لم تندثر من على وجه هذا العالم.