Translation of "Realidad" in French

0.009 sec.

Examples of using "Realidad" in a sentence and their french translations:

¿Realidad virtual o realidad aumentada?

Réalité virtuelle ou réalité augmentée ?

La realidad no era "la realidad".

La réalité n'était pas la « réalité ».

En realidad.

Au fait.

- Deberías afrontar la realidad.
- Deberíais afrontar la realidad.

- Vous devriez affronter la réalité.
- Tu devrais affronter la réalité.

Para hacerla realidad.

pour en faire une réalité.

Es mi realidad.

C'est ma réalité.

Cuando en realidad,

alors qu'en réalité,

Ira, en realidad,

enragée, vraiment --

¡Enfrentemos la realidad!

- Regardons la réalité !
- Faisons face à la réalité !

Es una realidad.

C'est une réalité.

De que la realidad puede no ser la realidad.

que la réalité n'est peut-être pas la réalité.

- Nuestros sueños se hicieron realidad.
- Mi sueño se hizo realidad.

Le rêve s'est réalisé.

Es una realidad ahora.

C'est une réalité désormais.

Son en realidad estromatolitos.

est en réalité des stromatolites.

Es una realidad actual.

Cette réalité est bien présente.

Esa es la realidad.

C'est la réalité.

En realidad, este comportamiento

En fait, ce comportement

"En realidad queremos mantenernos".

"Nous voulons en fait nous en tenir".

¿Qué pasó en realidad?

- Que s'est-il produit, en réalité ?
- Que s'est-il passé, en réalité ?
- Qu'est-il vraiment arrivé ?

¿Qué dijo en realidad?

- Qu'est-ce qu'elle a dit en fait ?
- Qu'a-t-elle effectivement dit ?

Debemos aceptar la realidad.

- Nous devons accepter l'évidence.
- Nous devons accepter la réalité.

La realidad es otra.

La réalité est différente.

No, en realidad no.

Non, pas vraiment.

¿Qué significa en realidad?

Qu'est-ce que ça signifie, en réalité ?

Eso era una realidad.

C'était un fait.

- Mi sueño se hizo realidad.
- Mi sueño se ha hecho realidad.

- Mon rêve s'est réalisé.
- Mon rêve est devenu réalité.

Gracias. No, no en realidad.

Je vous remercie. Non, pas vraiment.

En realidad no estamos solos.

nous ne sommes pas seul.

Quiero mostrarles una realidad matemática

Je vais vous montrer une réalité mathématique -

En realidad, es bastante personal.

En vrai, il est un peu personnel.

En realidad, son todos evitables.

En fait, on peut toutes les éviter.

Son una realidad en China.

est devenue une réalité en Chine.

No necesariamente sesgado, en realidad

pas nécessairement biaisé, en fait

En realidad tenemos muchas mitologías

nous avons en fait de nombreuses mythologies

En realidad lleva este virus

porte en fait ce virus

Hagan amigos con la realidad.

vous lier d'amitié avec la réalité.

Pero ya saben la realidad

mais vous connaissez la réalité --

La realidad era una impostora.

La réalité était un imposteur.

Esa escena se hizo realidad

cette scène est devenue réalité

Nuestro todo es en realidad

Notre tout est en fait

En realidad podría estar equivocado.

Il se peut bien sûr que j'aie tort.

En realidad es tu culpa.

- En fait c'est ta faute.
- C'est en fait votre faute.

Su sueño se hizo realidad.

Son rêve s'est réalisé.

Los sueños se hacen realidad.

Les rêves deviennent réalité.

Nuestros sueños se hicieron realidad.

Nos rêves se sont réalisés.

Mi sueño se hizo realidad.

Mon rêve s'est réalisé.

No quería ganar en realidad.

- Je ne voulais pas vraiment gagner.
- Je ne voulais pas vraiment l'emporter.

Los sueños se hicieron realidad.

Les rêves se sont réalisés.

La profecía se hizo realidad.

- La prophétie s'est avérée.
- La prophétie s'avéra.

Yo tampoco sé en realidad.

Je ne sais pas vraiment non plus.

Mi sueño se hace realidad.

Mon rêve se réalise.

Este sueño se hará realidad.

Ce rêve se réalisera.

En realidad no los tengo.

En réalité, je ne les ai pas.

Tus sueños se harán realidad.

- Tes rêves se réaliseront.
- Vos rêves deviendront réalité.
- Vos rêves se réaliseront.

En realidad se llama RankBrain.

En fait, il s'appelle RankBrain.

En realidad todavía es mucho tiempo, pero en realidad son 5-6 segundos

En fait c'est encore très long mais en réalité c'est 5-6 secondes

- En realidad, Susan es tu hermanastra.
- En realidad, Susan es tu media hermana.

Susan est en fait ta demi-sœur.

- ¡Que todos tus deseos se hagan realidad!
- ¡Que tus deseos se hagan realidad!

Que tous vos voeux s'exaucent !

- El sueño de Mayuko se volvió realidad.
- El sueño de Mayuko se hizo realidad.

- Le rêve de Mayuko se réalisa.
- Le rêve de Mayuko s'est réalisé.

En realidad se transforma en fortaleza.

demande une certaine force.

En realidad, nunca desaparece del todo.

ne disparaît jamais vraiment.

Sin poder escapar de la realidad.

On ne peut pas fuir la réalité

Esta realidad nos puede resultar molesta,

Cette vérité peut être pénible pour vous,

En realidad, es mi lugar favorito.

C'est mon endroit préféré, en fait.

Tuve que aceptar mi nueva realidad.

j'ai dû accepter ma nouvelle réalité.

En realidad, nunca lo analicé demasiado.

Honnêtement, je n'y avais pas tant réfléchi.

Gracias a esta comida, en realidad

grâce à cette nourriture, en fait

Tenemos tantos ejemplos que en realidad

Nous avons tellement d'exemples qui en fait

En realidad el enemigo del mundo

en fait l'ennemi du monde

Así que en realidad como pueblo

donc en fait en tant que peuple

Una corporación multinacional es en realidad

Une multinationale est en fait

En realidad, aquí hay una trampa.

En fait, voici un piège.

En realidad, ya deberían haberse ido.

En fait, ils devraient être partis maintenant.

Que en realidad se considera confiable,

qui est effectivement considéré comme fiable,

Todo tipo de ideas en realidad.

toutes sortes d'idées en réalité.

realidad del color del rojo inglés.

fait la couleur du rouge anglais.

Nada más lejos de la realidad

vous êtes bien loin de la réalité !

El sueño se ha hecho realidad.

Le rêve est devenu réalité.

Su predicción se ha hecho realidad.

Sa prédiction s'est réalisée.

Tu deseo se ha vuelto realidad.

Ton souhait a été exaucé.

Eso en realidad no me interesa.

- Ça me botte pas vraiment.
- Ça m'emballe pas vraiment.

En realidad no vio el accidente.

Il n'a pas vraiment vu l'accident.