Translation of "Hagan" in Arabic

0.009 sec.

Examples of using "Hagan" in a sentence and their arabic translations:

No hagan eso.

لا تقوموا بذلك.

¡No hagan eso".

لا تقوموا بذلك!

Hagan la pregunta,

اطرح الطلب،

"Hagan mejores mediciones".

"اضبطوا القياسات!".

Tercera: hagan preguntas abiertas.

القاعدة الثالثة: استخدم الاسئلة ذات النهايات المفتوحة .

Y hagan esa diferencia.

واصنعوا الفرق.

Ahora, cuando hagan eso,

الآن، بقيامك بذلك،

No, no lo hagan.

لا ٬ لا تفعلوا ذلك

Cualquier cosa donde hagan algo,

أي جانب حيث تصنعون شيئًا،

hagan amigos con la realidad.

كونوا أصدقاء مع الواقع.

Para usar la cuerda, hagan clic en "Izquierda". Para bajar a rapel, hagan clic en "Derecha".

‫إن أردت عبور الحبل، انقر "يساراً".‬ ‫وإن أردت التدلي بالحبل، انقر "يميناً".‬

Y les rogamos que hagan lo mismo

ونطلب منكم أن تفعلوا مثلما فعلنا

Está bien negarlo, pero hagan la prueba.

لا بأس بأن ترفضوا تلك الفكرة، ولكن اختبروها فقط.

Sean los factores que nos hagan felices,

أن يجعلوننا سعداء،

¿No quieren parecer ignorantes? No hagan preguntas.

إن أردت ألّا تبدو متجاهلاً؟ فلا تثر الأسئلة.

Hagan un esfuerzo por compartir con alguien

وابذلوا جهدًا للتعامل مع شخص

Hagan un buen uso de su tiempo.

استفد من وقتك جيدا.

Y les animo a que hagan lo mismo.

وأشجعكم جميعاً بأن تفعلوا نفس الشيء.

Y solo hacen lo que esperamos que hagan.

فقط تقوم بعملها الذي أوكل إليها.

Elegiría la siguiente: "Hagan lo que es valioso".

هذا ما سأختاره: "افعل ما هو قيِّم."

Y hagan diez saltos de tijera cuando diga ya.

وقوموا بعشرة قفزات عندما أقول هيا.

Cuando hagan eso, recuerden, no están pidiendo para Uds.

عندما تقوم بذلك، تذكر أنك لا تقوم بذلك لنفسك.

Para que se hagan una idea de su escala,

ولإعطائك فكرة عما يحدث هنا،

Especialmente aquellas que no hagan líderes a la gente.

وخاصة عندما لا تكون سببًا في جعلهم قادة.

Lo que quiero que hagan en el paso uno es:

ما أريد منكم فعله للخطوة الأولى هو :

Y tercero, modelen la curiosidad. Hagan un montón de preguntas.

وثالثاً، كن محبّاً للاستطلاع، أثر الكثير من الأسئلة.

Pero no lo hagan demasiado fácil como 1000 o 1234,

ولكن لا تجعلوه سهل للغاية مثل 1000 أو 1234,

Hagan lo que quieran hacer y no acepten un no.

أفعلوا الذي تودون القيام به ولا تقبلوا بالرفض.

Muerte, eso es lo que esperas que hagan los héroes.

الموت - هذا ما تتوقع أن يفعله الأبطال.

Toca tus genitales, asegúrate de que no hagan tu voz

المس أعضائك التناسلية ، تأكد من أنها لن تجعل صوتك

Quiero que hagan algo por mí cuando se vayan de aquí.

لذا أريدكم أن تفعلوا شيئًا من أجلي عندما تغادروا اليوم.

Si nadie espera nada de Uds., hagan lo que les plazca.

إذا لم يكن لدى أحد أي توقعات منك، افعل ما تريد.

Quizás sea mejor que hagan una llamada, en lugar del mensaje.

ربما من الأفضل أن تجري مكالمة هاتفية بدلاً عن ذلك

Y todo lo que necesitamos es que nos hagan las preguntas.

وكل ما نحن بحاجة إليه هو الأسئلة الموجهة إلينا.

Es hora de que los miserables siervos hagan el trabajo pesado.

حان الوقت لكي يقوم الأقنان البائسون بالعمل الشاق.

Solo es necesario que un puñado de personas buenas no hagan nada".

هو أن يقف الصالحون والصالحات وهم يتفرجون"

En el área motora que está ocasionando que sus músculos hagan esto.

في المناطق الحركية، وتودي بالعضلات لتلك النتيجة

Si alguna vez se sienten nerviosos por uno de esos momentos, hagan esto.

إذا شعرتم يوما بأنكم متوترون حول أمر ما قوموا بهذا

No se preocupen del ejercicio que hagan, pueden hacer cualquier tipo de ejercicio,

لايهم نوع التمرين الذي تقوم به، يمكنك القيام بأي تمرين تريده.

Que hagan que la felicidad crezca como lo hacen los daneses hoy en día.

تستطيع أن تنمو لتشكل السعادة التي يعرفها الدنماركيون اليوم

Y espero que inspire a muchos otros a que también hagan este tipo de trabajo

وآمل أن يلهم العديد من الآخرين للقيام أيضا مثل هذا العمل

Toda persona tiene derecho a que se establezca un orden social e internacional en el que los derechos y libertades proclamados en esta Declaración se hagan plenamente efectivos.

لكل فرد الحق في التمتع بنظام اجتماعي دولي تتحقق بمقتضاه الحقوق والحريات المنصوص عليها في هذا الإعلان تحققا تاما.