Translation of "Continuar" in Arabic

0.006 sec.

Examples of using "Continuar" in a sentence and their arabic translations:

Que podría continuar y continuar

التي تستمر وتستمر

continuar así

تواصل مثل هذا

Y solo quería continuar diseñando,

و كل ما أردته هو الاستمرار بعملي كمصممة،

¿cómo podríamos continuar como antes?

كيف بإمكاننا المتابعة مثل قبل؟

Decidí continuar con la vida monástica

لقد قررت أن أواصل حياة الرهبنة

Así que para continuar tu camino,

لذا لتكمل طريقك،

Para continuar la campaña contra Egipto.

لمواصلة الحملة ضد مصر

Para continuar la ecología desde lejos

لمواصلة البيئة من بعيد

Mi cabeza?" la decapitación puede continuar ".

رأسي ، ثم يمكن أن يستمر قطع الرأس ".

Una vez que comiences, debes continuar.

- بمجردٍ أن بدأتَ يجب أن تستمرَّ.
- بمجردٍ أن بدأتِ يجب أن تستمرّي.
- بمجردٍ أن بدأتُم يجب أن تستمرّوا.
- بمجردٍ أن بدأتنَّ يجب أن تستمرِرنَ.
- حالما تبدأ عليك أن تستمرَّ.
- حالما تبدأ عليك الإستمرارُ.
- حالما تبدأ عليك اكماله.

No al continuar ocultando cosas sobre mí misma,

وهذا ليس بالاستمرار في إخفاء أشياء عن نفسي

Intentando continuar sus vidas de una manera digerida

يحاولون مواصلة حياتهم بطريقة مهضومة

Antes de continuar, quisiera saber si en la audiencia...

الآن. قبل أن أكمل، أود أن أعلم إن كان في الجمهور...

Y estaba allí en la sala verde, esperando para continuar

وكنت أنتظر وراء الكواليس لكي أبدأ،

Ahora ya estoy conectado y listo para continuar mi día.

الآن أنا موصول ومستعد للاستمرار في يومي.

Era más atractivo que el pensamiento de continuar en esta carrera.

تبدو أكثر جاذبية من فكرة الاستمرار في هذه الوظيفة.

¿Quieren intentar luchar contra la ciénaga y continuar sin un plan?

‫تريد أن تحاول شق طريقك للنجاة ‬ ‫ومواصلة المسير،‬ ‫من دون خطة؟‬

Para continuar haciendo el tipo de progreso al que nos hemos acostumbrado.

للاستمرار بتحقيق ذاك النوع من التقدم الذي اعتدنا عليه.

Sé que voy a continuar chocándome con más diferencias en este viaje,

أعلم أني سأجد مزيدًا من الاختلافات

Bales decidió que mientras el problema fuera intermitente, el aterrizaje podría continuar.

قرر Bales أنه طالما كانت المشكلة متقطعة ، يمكن أن يستمر الهبوط.

Que en lugar de continuar el mismo ciclo que ven en las calles,

ويغيرون ما يحصل في الشوارع من اغتصاب وعنف،

El rápido ritmo de Caesar finalmente disuade a Pompey de continuar su intento de interceptar

بداهة قيصر السريعة ردعت في نهاية المطاف بومبي من مواصلة محاولته لاعتراض

Pero antes de continuar persiguiendo a los invasores, el rey decide acampar al sur del pueblo

ولكن قبل الاستمرار في متابعة الغزاة ، يقرر الملك أن ينزل جنوب المدينة

Bin laden hace que al-Qaeda se convierta en una red global, para continuar la lucha contra los enemigos del islam.

بن لادن ينمو القاعدة ليصبح شبكة عالمية ، لمواصلة الكفاح ضد أعداء الإسلام.